Jan 31, 2011 15:59
13 yrs ago
German term
Aufforderung
German to Portuguese
Other
Law (general)
Como traduziriam este termo nesta frase: "Soll der Erbschaftsverwalterin eine gerichtliche Aufforderung, die Angaben gemäß Art. 1340 CPC zu machen, zugestellt werden?"
Obrigada!
Obrigada!
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | Notificação | José Ribeiro |
4 +2 | ordem judicial ou intimação | brfree |
4 | requerimento | Vania Morais |
Proposed translations
+1
34 mins
Selected
Notificação
Penso que se enquadra mais no sentido da frase
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
requerimento
Não tenho a certeza, mas penso que encaixa bem na frase.
+2
41 mins
ordem judicial ou intimação
http://de.thefreedictionary.com/Aufforderung
2. jemanden zu etwas auffordern von jemandem offiziell verlangen, dass er etwas tut: Sie werden aufgefordert, dort um 14 Uhr zu erscheinen
Auf|for|de|rung
f → request; (nachdrücklicher)
→ demand; (= Einladung)
→ invitation; (Jur)
→ incitement;
eine Aufforderung zum Tanz (fig) → a challenge
2. jemanden zu etwas auffordern von jemandem offiziell verlangen, dass er etwas tut: Sie werden aufgefordert, dort um 14 Uhr zu erscheinen
Auf|for|de|rung
f → request; (nachdrücklicher)
→ demand; (= Einladung)
→ invitation; (Jur)
→ incitement;
eine Aufforderung zum Tanz (fig) → a challenge
Peer comment(s):
agree |
Volker Lohaus
: com certeza, "intimação"
9 mins
|
Muito obrigada, Volker!
|
|
agree |
Sophie Schweizer
: neste caso sim, sem duvida
49 mins
|
Muito obrigada Sophie!
|
Something went wrong...