Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
hohe Lenkkraft
Portuguese translation:
elevado esforço de direção
Added to glossary by
Sílvia Beck
Aug 12, 2011 11:56
12 yrs ago
German term
hohe Lenkkraft
German to Portuguese
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Die Lenkung ist schwergängiger, man braucht eine hohe Kraft zum Lenken. Man hat keine Lenkunterstützung.
Proposed translations
(Portuguese)
5 | elevado esforço de direção |
Rildo Oliveira
![]() |
4 | grande brecagem |
Mariana Moreira
![]() |
4 | maior força para guiar/para manobrar o volante |
ahartje
![]() |
Proposed translations
1 hr
Selected
elevado esforço de direção
A condição de direção é indicada como de difícil manejo, o que é especificado com a afirmação de que se uma força excessiva é para mover a direção.
Texto parece descrever condição em que uma ou mais causas conduzem a uma situação de necessidade de maior
[elevado / grande / excessivo] "esforço de direção"
Há > 4000 resultados no Google para :
"esforço de direção" automóvel > http://goo.gl/mdMLt
Bom trabalho!
polycarpo
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-08-12 13:49:33 GMT)
--------------------------------------------------
Errata:
Na primeira linha da "explicação", onde se lê
"a afirmação de que se uma força excessiva é para mover a direção (...)" [texto enviado com edição inconclusa...]
leia-se
"a afirmação de que é necessária uma força excessiva para mover a direção (...)"
Observo: Não tenha dúvida de que, a despeito de se tratar de modelo tecnologicamente avançado, a referência a uma condição / situação de dificuldade de manejo é explícita.
Portanto: esforço de direção.
Bom trabalho!
Rildo Polycarpo
Texto parece descrever condição em que uma ou mais causas conduzem a uma situação de necessidade de maior
[elevado / grande / excessivo] "esforço de direção"
Há > 4000 resultados no Google para :
"esforço de direção" automóvel > http://goo.gl/mdMLt
Bom trabalho!
polycarpo
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-08-12 13:49:33 GMT)
--------------------------------------------------
Errata:
Na primeira linha da "explicação", onde se lê
"a afirmação de que se uma força excessiva é para mover a direção (...)" [texto enviado com edição inconclusa...]
leia-se
"a afirmação de que é necessária uma força excessiva para mover a direção (...)"
Observo: Não tenha dúvida de que, a despeito de se tratar de modelo tecnologicamente avançado, a referência a uma condição / situação de dificuldade de manejo é explícita.
Portanto: esforço de direção.
Bom trabalho!
Rildo Polycarpo
Example sentence:
"Cáster negativo requer menos esforço de direção, mas pode fazer o carro vagar nas retas"
"A meta de alinhamento de cáster é alcançar equilíbrio ideal entre esforço de direção em baixa velocidade e estabilidade em alta velocidade"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada Rildo!!"
4 mins
grande brecagem
penso que seja isto
www.xl.pt › Suspensão e direcção › Direcção - Em cacheSemelhante
Perímetro da menor circunferência que um automóvel consegue descrever. Um automóvel com um boa brecagem consegue descrever círculos apertados.
www.xl.pt › Suspensão e direcção › Direcção - Em cacheSemelhante
Perímetro da menor circunferência que um automóvel consegue descrever. Um automóvel com um boa brecagem consegue descrever círculos apertados.
5 mins
maior força para guiar/para manobrar o volante
Also ohne Servolenkung!
Discussion