Glossary entry

German term or phrase:

Bruchbild

Polish translation:

TU: Forma – rodzaj (ew: wzór/ wzorzec*) pęknięcia/ [występujących] pęknięć

Added to glossary by juc1
Dec 7, 2014 00:27
9 yrs ago
7 viewers *
German term

Bruchbild

German to Polish Tech/Engineering Other normy
DIN EN ISO 10365, Klebstoffe — Bezeichnung der wichtigsten Bruchbilder

Discussion

Jacek Konopka Dec 7, 2014:
@ Pan Andrzej Golda I taki kierunek był mojej odpowiedzi.
Andrzej Golda Dec 7, 2014:
Żeby nie nazywać czegoś, co już jest nazwane Kleje -- Oznaczenie głównych wzorców zniszczenia połączeń klejowych

http://sklep.pkn.pl/pn-en-iso-10365-1998p.html

Proposed translations

8 hrs
Selected

TU: Forma – rodzaj (ew: wzór/ wzorzec*) pęknięcia/ [występujących] pęknięć

POR References

Dalsze linki zostaną dodane.

*- zostanie wyjaśnione.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"

Reference comments

8 hrs
Reference:

pojawienie się pęknięć ("obraz") peknięć

Przy czym oczywiście "obraz" występuje tutaj tylko w cudzysłowie.

Linki zostaną dodane:



--------------------------------------------------
Note added at   8 godz. (2014-12-07 09:02:28 GMT)
--------------------------------------------------

Bruchbild- źródła angielskie

Appearance of fracture
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=226...

WAŻNE:

Bruchbild – fracture pattern - DOSŁ - "WZÓR PĘKNIĘCIA"
http://books.google.pl/books?id=Cj4uMZybXuYC&pg=PA806&lpg=PA...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search