Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kundenbeistellung
Polish translation:
udostępnia Klient
Added to glossary by
Lajla
May 22, 2005 14:30
19 yrs ago
10 viewers *
German term
Kundenbeistellung
German to Polish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Die Roboter-Fertigungszelle einschließlich der Spannvorrichtungen ( =Kundenbeistellung) und des 2-Stationen-Drehtisches wurde nach den gültigen Regeln der Technik konzipiert und aufgebaut...
Proposed translations
(Polish)
4 | udostępnia Klient | Jerzy Czopik |
Proposed translations
6 mins
Selected
udostępnia Klient
Mieliśmy już coś podobnego: BAUSEITIG - zawsze chodzi o to samo, a mianowicie, że dostarczający dane urządzenie nie dostarcza tak oznaczonych części, tylko polega na tym, że zostaną one zamontowane przez odbiorcę na miejscu. W tym przypadku wyraźnie podano: udostępnia Klient (więc odpowiada też za terminowość, jakość itp.)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""bauseitig" bylo, nawet ja pytalam (chyba "bauseits") i teraz mi tez z kontekst cos tak sie wydawalo, ale wolalam sie upewnic. Dziekuje :)"
Something went wrong...