Glossary entry

German term or phrase:

Weizenquellmehl

Polish translation:

mąka pszenna pęczniejąca

Added to glossary by Waldemar Fortuna
Nov 12, 2014 08:48
10 yrs ago
1 viewer *
German term

Weizenquellmehl

German to Polish Other Cooking / Culinary
Jako skladnik zapakowanej bagietki z maslem czosnkowym.

Dziekuje za wszelka pomoc!
Change log

Nov 18, 2014 08:00: Waldemar Fortuna Created KOG entry

Discussion

Jacek Konopka Nov 16, 2014:
@ Pan Waldemar Fortuna
Dzień dobry Panie Waldemarze.
Moja reakcja była nadmiernie emocjonalna; wynikała jednak z tego, co napisałem. Ogólnie jestem przeciwnikiem disagree bez komentarzy, natomiast przy rażących błędach tłumaczeniowych disagree powinno się nawet pojawić, bo wszelkie wpisy, które są tutaj umieszczane służą potem innym, a różne odpowiedzi stanowią dobry punkt odniesienia dla osoby szukającej tego samego/ podobnego zwrotu. Staram się być obiektywny, niektórzy sądzą, że to przesadna cecha mojego charakteru. Dodam, że Pana odpowiedź jest jak najbardziej poprawna; ja się pospieszyłem: jak wspomniałem w piekarnictwie oczywiście mąka pęczniejąca, a nie napęczniajaca, z tego, co się zdążyłem zorientować. Ze swojej strony także przepraszam za być może nadmierną reakcję.
Z poważaniem JK
Waldemar Fortuna Nov 14, 2014:
Przeprosiny Przepraszam Pana Jacka Konopkę za zbyt arogancki (Jego zdaniem) komentarz. Kolejność skojarzeń przypadkowa. Poczucie humoru mam rzeczywiście specyficzne. Internet nie zawsze jest dobrym źródłem informacji. Moim, i nie tylko, zdaniem, mąką jest zawsze pszenna (zwyczaj językowy) i dlatego pozwoliłem sobie na, pewnie zbyt emocjonalny, wpis. Cieszę się jednak, że dyskusja była tak żywa. Jeszcze raz przepraszam Pana Jacka Konopkę za niepotrzebne emocje.
Jacek Konopka Nov 13, 2014:
@ Tamod Uważam dyskusję za zakończoną. Zachęcam do dawania mi negatywnych opinii. Serd pozdrawiam
Szczególnie ciepło Panią Danutę.
Danuta Michelsen (asker) Nov 13, 2014:
Drodzy Panowie, skonczmy te przekomarzania. Przeciez nikt nikogo na pewno nie chcial celowo urazic.
Dziekuje wszystkim za propozycje i szybka pomoc!
Tamod Nov 13, 2014:
to znaczy, że jak teraz dam Tobie negatywa to się obrazisz? Zabraknie mi wtedy poczucia taktu, czy wyczucia rytmu?
Dodatkowo nie wziąłeś takiej możliwości pod uwagę, że Waldek po prostu nie spojrzał od kogo dostał pozytywa?
Jacek Konopka Nov 13, 2014:
@Tamod- ocena negatywna po mojej pozytywnej dla Pana Waldemara to nie specyficzne poczucie humoru. I nie chodzi o urażoną dumę, tylko ZWYKŁE poczucie taktu.
Tamod Nov 13, 2014:
Waldek ma specyficzne poczucie humoru i na tym koniec
Jacek Konopka Nov 12, 2014:
@Sz.P Waldemar Fortuna. Dodam, że obiema rekoma podpisuje się pod Pana wersją i taką polecam ASKEROWI.
Zwrot " mąka pszenna pęczniejąca" ma zdecydowanie szsersze użycie w piekarnictwie.
Jacek Konopka Nov 12, 2014:
@Sz. P. Waldemar Fortuna

Dodam, że mając po raz 1 kontakt z daną osobą (ja do tej pory nie miałem z Panem przyjemności), nie zdobyłbym się na tego typu wpis/ komentarz/ uwagę. Ogólnie rzecz biorąc bardzo sporadycznie udzielam opinii negatywnych, a w kontekście dzisiejszym ŻĄDEN komentarz by mi nie przyszedł do głowy, gdyby to Pan napisał „pszeniczna”.
Jacek Konopka Nov 12, 2014:
@ SZ. P. Waldemar Fortuna - CD LECZ TAKŻE:
olej, MĄKA, ekstrakt słodowy, dieta nie-pszeniczna, trawa pszeniczna, słód do wypieków pszeniczny jasny, węgorek pszeniczny, pszeniczny brzuch, pszeniczny zagon, sok z trawy pszenicznej, makaron pszeniczny. Last, but not the least- piwo pszeniczne (ale to już kwestia preferencji- Pan wybrał wódkę). Jak widać zakres użycia jest dość szeroki, przy czym w wielu przypadkach pokrywa się z PRODUKTAMI ZYWNOŚCIOWYMI.
Oczami wyobraźni już widzę rozanieloną minę prof. Miodka, który odpowiada na to pytanie. Pszenny czy pszeniczny.
Jacek Konopka Nov 12, 2014:
@ SZ. P. Waldemar Fortuna
Szanowny Panie,
My forumowicze z forum niemieckiego w większości kierujemy się pewnymi zasadami. Mój szanowny i lubiany przeze mnie Kolega Kapilek, by wymienić szlachetny przykład, to potwierdzi. Jedną z tych zasad jest obiektywizm; nawet taki, a nade wszystko taki, kiedy ktoś (tutaj akurat ja, gdzie indziej- ktoś inny) udziela odpowiedzi, dostrzega inną lepszą i ją PUNKTUJE PLUSOWO NEGUJĄC tym samym własną. Ja tak postąpiłem- i wobec innych kilka razy i dziś- wobec Pana. Pan dostrzegając to, czyli de facto moją pokorę wobec Pana odpowiedzi nie zdobył się nawet na komentarz neutralny, tylko negatywny. Ma Pan do tego prawo. Ale, ale: W jakim tonie jest ów komentarz. W tonie rzeczoznawcy największej maści, do tego arogancki. „Pszeniczna może być wódka lub panna”. Nie Drogi Panie: pszeniczna to nie tylko panna. Proszę uprzejmie porównać wpis w mojej odpowiedzi – ‘uzupełnienie’. Pszeniczna może być zatem nie tylko wódka, czy panna (skąd ta kolejność skojarzeń….?), lecz także:

Proposed translations

+2
36 mins
Selected

mąka pszenna pęczniejąca

mąka pszenna pęczniejąca (ewentualnie preżelowana) - termin używany w piekarnictwie
Example sentence:

Strucla Orzechowa - masa orzechowa B1 zawiera 10% orzechów laskowych. Dzięki specjalnie dobranym składnikom umożliwia łatwą i pewną produkcję doskonałej masy orzechowej. Skład: orzechy laskowe prażone (10%), cukier, mąka pszenna pęczniejąca

Peer comment(s):

agree Dariusz Rabus
34 mins
agree Jacek Konopka
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuje!"
55 mins
6 mins

pszeniczna mąka spęczniająca

Linki dodam

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2014-11-12 10:18:42 GMT)
--------------------------------------------------

LINKI:
http://www.industrystock.pl/html/Mąka spęczniająca/product-r...
TAKŻE DE



--------------------------------------------------
Note added at   7 godz. (2014-11-12 16:09:02 GMT)
--------------------------------------------------

UWAGA DO UWAGI PANA WALDEMARA FORTUNY

Szanowni Państwo,
dlaczego nasz odbiorca, Kaufland Polska, zmusza nas, producentów, do pisania na opakowaniach jogurtów skrobia pszeniczna? Powinno być skrobia pszenna! W ustawie o dodatkach spożywczych nie ma powodu do tego sposobu pisania.
Przepraszam za brak liter polskich w moim komputerze. Jestem bardzo rad z możliwości skorzystania z Pańskiej poradni.
Jiří Berger
OLMA s. a.
Olomouc
Rep. Czeska
Nie wiem, jaki jest stan prawny w Republice Czeskiej i jaki ma związek wspomniana ustawa z działaniem Państwa odbiorcy. Zakresy słów pszenny i pszeniczny nie są wyraźnie rozdzielone: zasadniczo pierwsze z nich dotyczy rośliny lub jej ziarna, a drugie tylko rośliny (przenośnie zaś włosów), por. Inny słowniku języka polskiego PWN. Podobne pytanie otrzymaliśmy już kiedyś w poradni (może je Pan odszukać w archiwum), co mnie skłoniło do przyjrzenia się obu przymiotnikom na materiale Korpusu Języka Polskiego PWN: okazało się, że w praktyce nawet to rozróżnienie, które zapisaliśmy w słowniku, jest tylko preferencją, a nie sztywną regułą.

http://sjp.pwn.pl/poradnia/haslo/pszenny-i-pszeniczny-po-raz...

Definicja 2:


pszeniczny

pszeniczny (język polski)[edytuj]
znaczenia:
przymiotnik
(1.1) związany z pszenicą, dotyczący pszenicy
(1.2) wykonany z pszenicy, zawierający pszenicę
(1.3) o kolorze przypominającym dojrzałe kłosy pszenicy
odmiana:

http://pl.wiktionary.org/wiki/pszeniczny

.

W linku poniżej ma Pan przykłady, kilka przykładów mąki pszenicznej spęczniającej
https://www.google.pl/#q=pszeniczna mąka spęczniajaca

a niżej TYLKO mąki pszenicznej.
https://www.google.pl/#q=mąka pszeniczna
Peer comment(s):

agree Kapilek
1 hr
Danke:)
disagree Waldemar Fortuna : pszeniczna to może być wódka lub panna (piosenka w wykonaniu Frąckowiak), ale mąka jest pszenna:)
6 hrs
Dziwny to komentarz po tym, jak dałem Panu SAM punkt plusowy kierując się tak znacznym obiektywizmem. Reszta w dyskusji
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search