Glossary entry

German term or phrase:

Drosselschieberanschlag

Polish translation:

ogranicznik skoku suwaka (w gazniku)

Added to glossary by Crannmer
May 8, 2009 21:29
15 yrs ago
German term

DROSSELSCHIEBANSCHL

German to Polish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
ZU T:GESCHWINDIGKEITSRED.D.DROSSELSCHIEBANSCHL.HOEHE 9 5 MM T.VERB. M. 9MM STARK DISTANZRING - nie dam rady zrozumieć tego skrótu
Proposed translations (Polish)
4 ogranicznik skoku suwaka (w gazniku)
Change log

May 11, 2009 16:18: Crannmer Created KOG entry

Proposed translations

9 hrs
Selected

ogranicznik skoku suwaka (w gazniku)

ogranicznik skoku suwaka (w gaźniku)

Suwak/szyber w gaźniku to element analogiczny do przepustnicy, stosowany w wielu przypadkach zamiast niej. Niektórzy zwą toto przepustnicą suwakową, ale to IMHO niezupełnie poprawny termin. A spotykane czasem potworki typu "przepustnica gilotynowa" to już zupełna poezja oderwana od prozy języka technicznego ;-)

Ogranicznik skoku suwaka ogranicza pełne otwarcie, a wiec i maksymalna moc silnika. A przez to prowadzi do konstrukcyjnego ograniczenia prędkości maksymalnej pojazdu.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuje za pomoc"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search