This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 16, 2009 16:59
14 yrs ago
German term

Interieurszene

German to Polish Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
"Vergnügliche Interieurszene aus dem goldenen Zeitalter Hollands" - oczywiście opis obrazu. Dzięki z góry za wszystkie podpowiedzi
Proposed translations (Polish)
5 +3 scena we wnętrzu

Discussion

cynkol Dec 21, 2009:
Nie czuję się urażony. Jeżeli jednak przyjąć, że masz rację, na dobrą sprawę nie istniałaby żadna zależność między poprawnością odpowiedzi, a jej oceną (podany przeze mnie termin jest poprawny i pasuje do kontekstu, a pomimo to Ty go odrzucasz i twierdzisz, że to normalne). W tej sytuacji nie bardzo rozumiem sensu zadawania pytań i odpowiadania na nie (jeśli każdy może oceniać odpowiedzi jak mu się żywnie podoba).
Dariusz Prochotta (asker) Dec 21, 2009:
Po pierwsze: pytanie dotyczyło konkretnego terminu pasującego do podanego kontekstu.
Po drugie: nie użyłem opcji "odpowiedź niemożliwa do przyjęcia", lecz opcji "Keine hilfreiche Antwort" - a to przecież coś innego.
Po trzecie: ta odpowiedź mi nie pasuje, więc nie muszę dalej dopytywać.
Po czwarte: nie mam zamiaru i nie muszę nic oceniać, ale mam przecież prawo uznać, czy odpowiedź mi w czymś pomogła, czy też nie. I na koniec: na pewno nie chciałem kolegi urazić.
cynkol Dec 21, 2009:
Pytanie dotyczyło konkretnego terminu, a nie redakcji całego sformułowania. Termin podałem dobrze (tak to się właśnie nazywa!). Jestem zaskoczony, bo za taką odpowiedź normalnie powinienem otrzymać 4pkt. (z wpisem do bazy), a dostaję "odpowiedź niemożliwa do przyjęcia". Coś tu chyba jest nie tak (ewidentny błąd oceniającego). Jeżeli nie wiesz, czy odpowiedź pasuje, powinieneś dopytać, a nie od razu skreślać.

PS Czy użyłbym "sceny we wnętrzu" w tym sformułowaniu? No pewnie! Dziwi mnie jak można nie użyć. Napisałbym choćby tak
"Scena we wnętrzu pochodząca z okresu złotego wieku Holandii"
Dariusz Prochotta (asker) Dec 21, 2009:
"Scena we wnętrzu z okresu Złotego Wieku Holandii" - naprawdę tak by kolega napisał?!
cynkol Dec 21, 2009:
Czego Ty oczekiwałeś??? Jeżeli dobra odpowiedź nie jest możliwa do przyjęcia, to po co w ogóle zadajesz pytanie?

Proposed translations

+3
14 mins

scena we wnętrzu

po prostu :)
Peer comment(s):

agree Mirosław Wagner
16 mins
thx! :)
agree skowronek
5 hrs
thx! :)
agree Eigenplane
12 hrs
thx! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search