Glossary entry

German term or phrase:

rassiger Brotaufstrich

Italian translation:

saporita/gustosa crema da spalmare

Added to glossary by AdamiAkaPataflo
Jun 16, 2006 12:49
18 yrs ago
German term

rassiger Brotaufstrich

German to Italian Other Nutrition
Für Teigwaren, Reis oder als rassiger Brotaufstrich nehme ich 500 g Bärlauch, wasche ihn, schneide ihn klein, gebe 2 Tassen bestes Olivenöl dazu und eine Tasse Mandel oder 1/2 Kürbiskerne, und eine Tasse Mandel oder 1/2 Tasse Kürbiskerne, und gebe dies in kleinen Portionen in den Mixer, bis alles fein püriert ist.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

saporita/gustosa crema da spalmare

vero, "rassig" riferito a cibi e bevande sta per "dal gusto intenso"...
io butto lì, poi la frase la sistemi tu nel contesto. dalla struttura potrebbe anche andare anche qualcosa tipo "ottima anche come crema da spalmare su pane e tartine, ecc."
arfsgnauf
p.s. mi è venuta fame

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-16 14:11:07 GMT)
--------------------------------------------------

ho esagerato con gli "anche", pardon... calo degli zuccheri! ;-)
Peer comment(s):

agree Brialex : giustooooo
46 mins
grazieee! :-)
agree Nicole Maina : meglio!
1 hr
grazie! :-)
agree Alessandra Carboni Riehn
18 hrs
grazie! :-)
agree Heike Steffens
1 day 21 hrs
grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sì...gnam, gnam!"
1 hr

condimento piccante

rassig è insolito per un alimento, ma visto che l'aglio orsino è un po' piccante oltre che "aglioso", azzarderei questa interpretazione...

brotaufstich è più difficile, non è nè salsa, nè patè... visto che parla anche di riso e pasta proverei condimento!

condimento per pasta o riso oppure da spalmare sul pane...
hth!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search