Glossary entry

German term or phrase:

Umspannvorgänge

Italian translation:

procedure di montaggio

Added to glossary by Mario Altare
Mar 18, 2011 08:53
13 yrs ago
German term

Umspannvorgänge

German to Italian Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Alberi a gomiti
Als probate Antwort auf die fertigungstechnischen und wirtschaftlichen Herausforderungen empfiehlt sich das Komplettbearbeiten auf einem Dreh-/Fräszentrum. Das Finish in einem Setup spart Liegezeiten, vereinfacht die
Arbeitsorganisation, minimiert den Rüstaufwand, senkt die Stückzeiten und rechnet sich vor allem auch bei kleinen Losgrößen, da das Komplettbearbeiten zumeist lange Bearbeitungslaufzeiten bedeutet. Außerdem sind
durch Reduktion der ** Umspannvorgänge ** enge Toleranzen deutlich einfacher einzuhalten.

Proposed translations

+4
28 mins
Selected

procedure di montaggio

o attrezzaggio

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2011-03-18 09:46:35 GMT)
--------------------------------------------------

devo fare una precisazione: umspannen significa smontare, per cui si tratta delle procedure di montaggio e smontaggio e quindi di attrezzaggio/riattrezzaggio
Peer comment(s):

agree Petra Haag : procedure di attrezzaggio, yes
30 mins
agree Eva-Maria P : attrezzaggio o allestimento, penso che si parla del fatto che non bisogna cambiare l'allestimento della macchina; "Finish in einem Setup"...
48 mins
agree ISABELLA BRUSUT : ...stesso parere
2 hrs
agree Sara Negro
1 day 13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille (anche a Caterina)! :)"
49 mins

processi produttivi/di produzione

di creazione del prodotto finito. Vista tutta la premessa del periodo precedente io intenderei "riduzione del processo di trasformazione" ovvero della produzione in genere degli alberi a gomito
http://it.wikipedia.org/wiki/Processo_di_produzione_industri...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search