Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
verdrahten
Italian translation:
lett.: cablare (ex novo), quindi \"rifare l\'impianto\", ovvero: cambiare impostazione
Added to glossary by
Roberta Recchia
Oct 24, 2014 12:31
9 yrs ago
German term
verdrahten
German to Italian
Bus/Financial
Marketing
Articolo sulla riorganizzazione di un brand di moda
"****** redet nicht lange um den heissen Brei herum und analysiert die Lage kühl wie ein Berater. "Das Unternehmen wächst seit 15 Jahren nicht mehr, das ist Fakt", stellt er nüchtern fest. "Wir haben uns zu sehr auf die Bedürfnisse unserer Partner konzentriert, statt den Kundenwunsch in den Mittelpunkt zu stellen. "Das soll sich nun ändern: "Es geht nicht nur darum, die Kosten zu senken, sondern die Firma neu zu verdrahten und die Prozesse zu überdenken."
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | lett.: cablare (ex novo), quindi "rifare l'impianto", ovvero: cambiare impostazione | AdamiAkaPataflo |
3 | istituire nuove connessioni | Danila Moro |
Change log
Oct 24, 2014 17:05: Christel Zipfel changed "Field (specific)" from "Textiles / Clothing / Fashion" to "Marketing"
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
lett.: cablare (ex novo), quindi "rifare l'impianto", ovvero: cambiare impostazione
magari anche qualcosa tipo "aggiustare/rifare/mettere a posto i contatti", sempre fra virgolette, con velata allusione ai rapporti coi partner menzionati sopra...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins
istituire nuove connessioni
forse, l'espressione si usa applicata al cervello e alla sua plasticità, alla capacità di creare nuove connessioni nervose,
Something went wrong...