Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
nachteile/zinsnachteile
Italian translation:
svantaggi/ svantaggi relativi agli interessi
Added to glossary by
Cora Annoni
May 14, 2021 08:39
3 yrs ago
14 viewers *
German term
Nachteile/Zinsnachteile
German to Italian
Law/Patents
Law (general)
Soweit der Schaden durch eine vom Geschäftspartner für den betreffenden Schadensfall abgeschlossene Versicherung gedeckt ist, haftet XXX nur für etwaige *Nachteile*, die hierdurch nicht ausgeglichen werden (z.B. höhere Versicherungsprämien, *Zinsnachteile* bis zur Schadensregulierung durch die Versicherung oder Selbstbeteiligung des Geschäftspart-ners).
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | svantaggi/ svantaggi relativi agli interessi | Cora Annoni |
Change log
May 19, 2021 08:04: Cora Annoni Created KOG entry
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
svantaggi/ svantaggi relativi agli interessi
pregiudizi sarebbe utilizzabile solo nel caso di pregiudizi patrimoniali (Vermoegensnachteile)
Note from asker:
ciao Cora, si tratta di una revisione. Non trovo record per "svantaggi relativi agli interessi" La traduttrice ha messo "interessi passivi". Pensi possa andare bene? |
Peer comment(s):
agree |
Christel Zipfel
: Io userei pregiudizi nel primo caso. Per il secondo non saprei(da
3 days 20 hrs
|
1 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
io lascerei svantaggi nella prima occorrenza ("Nachteile") e per Zinsnachteile non mi viene in mente una soluzione migliore ma non vorrei si trattasse di tassi di interesse svantaggiosi (mi riferisco all'eventuale capitalizzazione della polizza assicurativa).