Glossary entry

German term or phrase:

Retentionsverfahren

Italian translation:

procedura di ritenzione

Added to glossary by CristianBerlin
Apr 8, 2011 07:59
13 yrs ago
1 viewer *
German term

Retentionsverfahren

German to Italian Law/Patents Law (general) Pfändungsurkunde (CH!)
Salve,
sto traducendo un atto di pignoramento svizzero.
In esso appare il termine "Retentionsvefahren" come contrapposto a Betreibung- und Konkursverfahren.
Penso di capire che si tratti del procedimento di messa sotto sequestro di beni, ma mi chiedo se esiste un termine ufficiale

Proposed translations

+3
6 mins
Selected

procedura di ritenzione

Il mio dizionario giuridico Troike-Strambacci riporta

Retentionsrecht (schw.) diritto di ritezione

Ora cerco qualche riferimento sul web.

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2011-04-08 08:06:55 GMT)
--------------------------------------------------

[Deutsch]
Retentionsrecht (1);Zurückhaltungsrecht (2)
DF : Recht eines Gläubigers, bewegliche Sachen oder Wertpapiere, die sich mit Willen des Schuldners in seinem Besitze befinden, bis zur Befriedigung seiner fälligen Forderung zurückzubehalten.
NT : DOM: Grundpfand, Mietrecht
PS : CH
RF : (1) Zivilgesetzbuch, Art. 895 Abs. 3 (SR 210, Stand 2010-02); (DF) nach Quelle (1) Abs. 1; (2) Riemer, Beschränkte dingliche Rechte II, 1986, S. 159
Status : Temporary (./img/Tag_Temporary.gif)

[Italienisch]
diritto di ritenzione
DF : Diritto di un creditore di ritenere in garanzia del suo credito le cose mobili e le cartevalori che per volontà del debitore si trovano in suo possesso purché il credito sia scaduto.
NT : DOM: pegno immobiliare, diritto in materia di locazione
PS : CH
RF : (VE) Codice civile, art. 895 cpv. 3 (RS 210, stato 2010-02); (DF) secondo fonte (VE) cpv. 1

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2011-04-08 08:09:24 GMT)
--------------------------------------------------

> http://www.admin.ch/ch/d/sr/281_1/a283.html

Art. 283

Retentionsverzeichnis

1 Vermieter und Verpächter von Geschäftsräumen können, auch wenn die Betreibung nicht angehoben ist, zur einstweiligen Wahrung ihres Retentionsrechtes (Art. 268 ff. und 299c OR1) die Hilfe des Betreibungsamtes in Anspruch nehmen.2

2 Ist Gefahr im Verzuge, so kann die Hilfe der Polizei oder der Gemeindebehörde nachgesucht werden.

3 Das Betreibungsamt nimmt ein Verzeichnis der dem Retentionsrecht unterliegenden Gegenstände auf und setzt dem Gläubiger eine Frist zur Anhebung der Betreibung auf Pfandverwertung an.

> http://www.admin.ch/ch/i/rs/281_1/a283.html

Art. 283

Inventario degli oggetti vincolati al diritto di ritenzione

1 Anche prima d’iniziare l’esecuzione, il locatore di locali commerciali può domandare l’assistenza dell’ufficio per la provvisoria tutela del suo diritto di ritenzione (art. 268 segg. e 299c del CO).1

2 Quando siavi pericolo nel ritardo, si può chiedere l’assistenza della polizia o delle autorità comunali.

3 L’ufficio fa l’inventario degli oggetti vincolati al diritto di ritenzione e fissa al locatore un termine per promuovere l’esecuzione in via di realizzazione del pegno.

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2011-04-08 08:12:04 GMT)
--------------------------------------------------

New Document
Vista l'analogia voluta dal Tribunale federale tra procedura di ritenzione e procedura di sequestro, il procedente, per precauzione, farà comunque bene a ...
www.commercialarbitration.ch/schedacompleta.jsp?ID... - Copia cache
Peer comment(s):

agree Paola Manfreda
36 mins
Grazie Paola! Un caro saluto dal Ticino!
agree Caterina De Santis
1 hr
Grazie Caterina! Un caro saluto dal Ticino!
agree Sara Negro
2 hrs
Di nuovo grazie Sara! Buon pomeriggio!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
6 mins

procedura di sequestro

Disponiamo di ampia esperienza nelle procedure di sequestro nazionale ed ...
www.pblaw.ch/servizi.php
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search