Jan 12, 2016 17:55
8 yrs ago
German term

weiße und weise

German to Italian Marketing General / Conversation / Greetings / Letters Flyer di presentazione di una vernice extra bianca
Gentili colleghi,
sto traducendo un volantino di presentazione di una vernice extra bianca. Naturalmente lo scopo è invogliare all'acquisto e il testo tedesco a un certo punto gioca con un'assonanza tra "weiße und weise". Questa frase è importante perché è proprio quella conclusiva ma, confesso, a quest'ora non riesco più a far funzionare la fantasia.
La frase è questa: "Also, wann treffen Sie die weiße und weise Entscheidung"?
Credo proprio si possa dare libero spazio alla creatività!
Mille grazie in anticipo per qualsiasi contributo
Un saluto,
Marika

Discussion

Marika Di Stefano (asker) Jan 12, 2016:
A me viene in mente solo "A quando il fatidico sì?" dato che il bianco è legato alla decisione importante del matrimonio, però non vorrei osare troppo...

Proposed translations

1 hr
Selected

a quando il fatidico sì a tinte bianche

non mi dispiace la tua idea magari aggiungerei una parte.. per richiamare la vernice..

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2016-01-12 19:52:00 GMT)
--------------------------------------------------

a quando la saggia scelta di sposare il bianco..

--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2016-01-18 10:25:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie buona giornata !
Note from asker:
Molte grazie del suggerimento Elena, "a quando la saggia scelta di sposare il bianco" mi piace :-) Buona giornata, Marika
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Alla fine il cliente ha scelto "A quando il fatidico sì" (credo per ragioni di spazio), comunque vi ringrazio tutti per i suggerimenti che mi avete dato! Buona giornata e a presto, Marika"
+2
13 hrs

bianco e basta

ciao Marika, secondo me si tratta di un semplice gioco di parole: più che di un riferimento alle nozze io ci vedo un riferimento alla saggezza. Un paio di idee:
Quindi, mai scelta più saggia: bianco e basta.
oppure
Allora scegliete bianco e scegliete bene.
Note from asker:
Grazie mille anche a te Caterina, ora propongo le varie alternative al cliente, vediamo quale sceglie! Buona giornata, Marika
Peer comment(s):

agree Giovanni Pizzati (X)
12 hrs
grazie Giovanni!
agree Vienna P. : "Il bianco è sempre una scelta saggia/ saggia scelta"?
1 day 8 hrs
grazie!
Something went wrong...
1 day 15 hrs

un bianco che più bianco non si può

Ciao Marika,
suppongo che anche a te questa frase suonerà familiare e per questo potresti avere delle riserve a usarla. A me viene in mente qualcosa come "A quando la scelta di un bianco che più bianco non si può?" o (anche se cambierebbe un po' la forma originale del testo) "Scegliete anche voi il bianco che più bianco non si può!". Le combinazioni sono numerose. Spero possa aiutarti.
Note from asker:
Grazie mille anche a te Silvia! Ciao e buona giornata, Marika
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search