Sep 20, 2006 12:44
17 yrs ago
German term
auf Zuverlässigkeit geben
German to Italian
Tech/Engineering
Computers (general)
notebook
Auf Zuverlässigkeit von X-Notebooks geben wir Ihnen Brief und Siegel: Garantien, die unser Support im Fall des Falles ebenso sorgsam wie zügig einlöst.
L'affidabilità del notebook è garantita da lettera e sigillo?
L'affidabilità del notebook è garantita da lettera e sigillo?
Proposed translations
(Italian)
Change log
Sep 22, 2006 02:38: Fabio Descalzi changed "Field (specific)" from "Other" to "Computers (general)"
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
dare garanzia assoluta/garantire in maniera assoluta
Vi diamo la più assoluta garanzia circa l'affidabilità del Notebook.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
Quale (A) conferma dell'affidabilità ....vi rilasciamo...
una variante di formulazione, il senso comunque è quello da te proposto.
7 mins
mettere la mano sul fuoco / garantire al 100% per l'affidabilità / la qualità di...
Brief und Siegel geben = mettere la mano sul fuoco / garantire al 100%
Something went wrong...