Glossary entry

German term or phrase:

Abwicklungsgebühr

Italian translation:

commissione di/per il regolamento (titoli)

Added to glossary by clodinski
Apr 23, 2003 09:15
21 yrs ago
German term

Abwicklungsgebühr

German to Italian Bus/Financial
Da pagare in caso di cessione di un certo numero di diritti d'opzione

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

commissione di/per il regolamento (titoli)

Le tasse che le banche riscuotono per la loro attività di intermediarie sono commissioni. E il disbrigo di operazioni di compravendita di titoli si chiama regolamento. Devo tuttavia ammettere che in una prima ricerca superficiale non ho trovato con google la combinazione "commissioni di regolamento titoli".
Peer comment(s):

agree verbis : commissione per il regolamento dei titoli. google non é sempre il vangelo;)
13 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "GRAZIE"
11 mins

tassa di liquidazione

letteralmente tradotto "tassa/imposta di liquidazione" [da Abwicklung = liquidazione]

Slt

Antonio
Something went wrong...
+2
22 mins

tassa/imposta per disbrigo pratica

Abwicklung = disbrigo (Sansoni)

altra fonte: 3 anni di lavoro presso l'ufficio brevetti di Berna
Peer comment(s):

agree Laura Di Santo
21 mins
agree Giovanna Graziani
22 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search