Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Landesdomänenverwaltung
Italian translation:
Azienda provinciale foreste e demanio
Added to glossary by
Romina Scordella
Feb 22, 2005 21:36
19 yrs ago
German term
Landesdomänenverwaltung
German to Italian
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
E' il nome di un'associazione..credo
Landesdomänenverwaltung Bozen
lo tradurrei tra parentesi.
Landesdomänenverwaltung Bozen
lo tradurrei tra parentesi.
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | Azienda Provinciale del Demanio | Michele Balduzzi |
Proposed translations
+3
1 hr
German term (edited):
Landesdom�nenverwaltung
Selected
Azienda Provinciale del Demanio
si chiama proprio così...
il nome completo comprende anche le foreste.
L'idea di mettere la traduzione tra parentesi rimane buona, però...
il nome completo comprende anche le foreste.
L'idea di mettere la traduzione tra parentesi rimane buona, però...
Reference:
http://www.provinz.bz.it/forst/3205/saegewerk/fichte_i.htm
www.regione.taa.it/giunta/ bu/2005/parteterza/bupdf/BO10503.pdf
Peer comment(s):
agree |
LuciaC
: :-) Visto che il dip. ha un nome ufficiale sia in DE che in IT, penso che si dovrebbe usare la versione italiana senza spiegazioni, come qui (l'altra pag. del tuo link) http://www.provincia.bz.it/foreste/3205/landesbetrieb/defaul...
25 mins
|
in effetti lo penso anch'io, però non si sa mai...
|
|
agree |
Martina Frey
7 hrs
|
grazie!
|
|
agree |
Anna Lisa Senia
: concordo pienamente con con Lucia, ciao a tutte/i
10 hrs
|
come detto, concordo anch'io, l'altra è solo un'alternativa... deciderà il traduttore! Grazie anche a te!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie..non avevo trovato il link!!"
Discussion