Jun 19 19:38
2 mos ago
16 viewers *
German term
O. BESCHRAENK. OD. AUFLAG.
German to Italian
Other
Automotive / Cars & Trucks
Zulassungsbescheinigung Teil I
Si tratta di una dicitura presente al punto 22 di una Carta di Circolazione Parte I tedesca, la dicitura completa è la seguente:
"ZU 15.1-15.3: A. GEN. 205/50R16 87W AUF FELGE 6, 5JX16, ET30,5 , O. BESCHRAENK. OD. AUFLAG. *Datum zur Emissionklasse: 23.06.2002*
Come potrei rendere quella dicitura in italiano? Grazie mille a chi saprà darmi un consiglio
"ZU 15.1-15.3: A. GEN. 205/50R16 87W AUF FELGE 6, 5JX16, ET30,5 , O. BESCHRAENK. OD. AUFLAG. *Datum zur Emissionklasse: 23.06.2002*
Come potrei rendere quella dicitura in italiano? Grazie mille a chi saprà darmi un consiglio
Proposed translations
(Italian)
2 +2 | senza limitazioni/restrizioni o condizioni |
Zea_Mays
![]() |
Proposed translations
+2
11 hrs
Selected
senza limitazioni/restrizioni o condizioni
Ohne Beschränkung(en) oder Auflagen
--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2024-06-20 07:06:28 GMT)
--------------------------------------------------
Eventualmente anche "vincoli" per "Auflagen".
--------------------------------------------------
Note added at 11 Stunden (2024-06-20 07:06:28 GMT)
--------------------------------------------------
Eventualmente anche "vincoli" per "Auflagen".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...