Feb 7, 2013 13:12
11 yrs ago
German term
Verdeckhandling
German to Hungarian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Autoindustrie, Montage
Kedves Kollégák!
Személygépkocsi összeszereléséről van szó. A Verdeckhandling az a szerkezet, ami a szerelőcsarnok tetőzetén síneken szállítja be a gépkocsi tetejét, ereszti le a karosszériára, hogy fel lehessen csavarozni.
Tehát itt a Verdeck a gépkocsi teteje. A Verdeckhandling az egész berendezés.
Talán így néz ki: http://www.efs-handling.de/ratiolift-serie-l.html
Ha van erre gyakorlatban használatos magyar kifejezés, nagyon örülnék neki.
Előre is köszönet a segítségért.
Üdvözlettel
Klepickij Ilona
Személygépkocsi összeszereléséről van szó. A Verdeckhandling az a szerkezet, ami a szerelőcsarnok tetőzetén síneken szállítja be a gépkocsi tetejét, ereszti le a karosszériára, hogy fel lehessen csavarozni.
Tehát itt a Verdeck a gépkocsi teteje. A Verdeckhandling az egész berendezés.
Talán így néz ki: http://www.efs-handling.de/ratiolift-serie-l.html
Ha van erre gyakorlatban használatos magyar kifejezés, nagyon örülnék neki.
Előre is köszönet a segítségért.
Üdvözlettel
Klepickij Ilona
References
Verdeckhandling | Zsuzsanna Rigó |
Reference comments
1 hr
Reference:
Verdeckhandling
Nem válaszként írom, mert egyáltalán nem vagyok biztos a dologban, csak úgy hangosan gondolkodom:
- a handling, mint angol szó azt is jelenti, hogy anyagmozgatás (vagy árukezelés)
- itt tehát egy felső pályás sínes anyagmozgató berendezésről van szó
- a Verdeck szóval kiegészítve: felső pályás sínes gépkocsi tető továbbító rendszer (berendezés)
Ez így persze elég hosszú és bonyolult kifejezés, de talán fel tudod használni az egyes kifejezéseket.
- a handling, mint angol szó azt is jelenti, hogy anyagmozgatás (vagy árukezelés)
- itt tehát egy felső pályás sínes anyagmozgató berendezésről van szó
- a Verdeck szóval kiegészítve: felső pályás sínes gépkocsi tető továbbító rendszer (berendezés)
Ez így persze elég hosszú és bonyolult kifejezés, de talán fel tudod használni az egyes kifejezéseket.
Discussion
A handling megfelelője szerintem a Handhabung lesz a németben. További jelentéseit l. pl. itt: http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
Ezt mondja a wiki.de is:
"Der Begriff Handling (engl. für Handhabung, auch Abfertigung oder Bedienbarkeit) steht für:
• die mehr oder weniger umständliche oder einfache Handhabung von Produkten und Verfahrensweisen in der Logistik und im Alltag"
http://de.wikipedia.org/wiki/Handling
Az efs-handling-linken is ez olvasható: "der RatioLIFT L löst viele Handlingaufgaben.", azaz a berendezés sok kezelési feladatot, sok más részegység és segédeszköz (ülések, akkumulátorok, raklapok stb.) kezelésével kapcsolatos feladatot old meg.