Dec 29, 2016 19:12
7 yrs ago
5 viewers *
German term
mit Ausschluss der Lohnfortzahlung
German to Hungarian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Sziasztok!
A fenti kifejezésre keresem a helyes magyar megfelelőt, kontextus:
Der Leihvertrag ist für die Dauer 1 Woche, mit Ausschluss der Lohnfortzahlung geschlossen und kann stets stillschweigend verlängert werden.
Es gilt der Ausschluss der Lohnfortzahlungspflicht (Artikel 30 Absatz 1 Tarifvertrag).
Köszönöm!
A fenti kifejezésre keresem a helyes magyar megfelelőt, kontextus:
Der Leihvertrag ist für die Dauer 1 Woche, mit Ausschluss der Lohnfortzahlung geschlossen und kann stets stillschweigend verlängert werden.
Es gilt der Ausschluss der Lohnfortzahlungspflicht (Artikel 30 Absatz 1 Tarifvertrag).
Köszönöm!
Proposed translations
(Hungarian)
4 | kiegészítő fizetés (távolléti díj) kizárásával | Pal Toth |
Proposed translations
1 day 1 hr
Selected
kiegészítő fizetés (távolléti díj) kizárásával
Einen Anspruch auf Lohnfortzahlung (Fortzahlung des Arbeitsentgelts) hat der Arbeitnehmer in folgenden Zeiten:
im Krankheitsfall
an Feiertagen
während des Urlaubs
bei einer Arbeitsverhinderung
----------------------
1.1.1.3. A kiegészítõ fizetés (D1113) a le nem dolgozott munkaidõre a munkaviszonyra vonatkozó törvényi
szabályozás, illetve kollektív szerzõdés (továbbiakban jogszabály) alapján járó díjazás, jellemzõen távolléti díj, ilyenek:
– a rendes (alap- és pót-), valamint a rendkívüli szabadság idejére fizetett távolléti díj, beleértve a pénzben megváltott
szabadság idejére járó távolléti díjat is,
– a tanulmányi szabadság (munkaidõ-kedvezmény) idejére fizetett munkadíj,
– a munkaszüneti napokra fizetett távolléti díj, ha e napon nem dolgozott a munkavállaló,
im Krankheitsfall
an Feiertagen
während des Urlaubs
bei einer Arbeitsverhinderung
----------------------
1.1.1.3. A kiegészítõ fizetés (D1113) a le nem dolgozott munkaidõre a munkaviszonyra vonatkozó törvényi
szabályozás, illetve kollektív szerzõdés (továbbiakban jogszabály) alapján járó díjazás, jellemzõen távolléti díj, ilyenek:
– a rendes (alap- és pót-), valamint a rendkívüli szabadság idejére fizetett távolléti díj, beleértve a pénzben megváltott
szabadság idejére járó távolléti díjat is,
– a tanulmányi szabadság (munkaidõ-kedvezmény) idejére fizetett munkadíj,
– a munkaszüneti napokra fizetett távolléti díj, ha e napon nem dolgozott a munkavállaló,
Reference:
http://www.lohn-info.de/lohnfortzahlung.html
http://www.kozlonyok.hu/kozlonyok/Kozlonyok/12/PDF/2010/24.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion