This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 11, 2009 12:12
15 yrs ago
German term

die Beugenaht unterstützen

German to French Marketing Textiles / Clothing / Fashion
dans un catalogue d'articles de sport (gants de foot), la phrase
est "Enganliegend und ergonomisch, unterstützt er die zusätzliche Beugenaht" j'avais pensé à "soutenir la couture de flexion" mais cela ne me satisfait guère.

merci d'avance pour votre aide!

Discussion

Hélène ALEXIS (asker) Jan 11, 2009:
unterstützt Bonjour Sabine, ici c'est le modèle de gant XX qui "unterstützt..." merci pour ta suggestion "segmenté" peut être bien ici, mais à d'autres endroits du texte il y a "Segmentierung" et j'ignore si c'est bien la même chose...
Sabine Deutsch Jan 11, 2009:
Bonjour Hélène, peux-tu carifier qui c'est ici qui "unterstützt" ? J'ai trouvé des références à des gants "avec Beugenaht" ce qui semble être traduit par "segmenté", si ça peut aider.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search