Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Altgesellschafter
French translation:
Un vieux de la vieille
Added to glossary by
belitrix
Aug 25, 2011 17:10
13 yrs ago
German term
Altgesellschafter
German to French
Bus/Financial
Finance (general)
Ich verstehe hier schon einen Shareholder - aber was ist ein Altgesellschafter - könnt Ihr mir hier helfen.
Danke im Voraus.
Danke im Voraus.
Proposed translations
(French)
4 +2 | Un vieux de la vieille | Platary (X) |
Proposed translations
+2
19 mins
Selected
Un vieux de la vieille
M'est avis ?
Peer comment(s):
agree |
Jean-Christophe Vieillard
: si t'es t'avis m'est avis itou !
6 mins
|
Arvi pa !
|
|
agree |
Geneviève von Levetzow
4 days
|
S&alut et merci !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle!"
Discussion
Ich würde mich nur freuen, wenn VJC eine Antwort eingeben würde. Dann könnte ich das Thema abschließen. Bonne soirée et merci!
Merci!
Nicht so einfach, denke ich. Und den fondateur habe ich wohl von Deinem Beitrag VJC - merci.
Danke et bonne nuit.
Im August 1996 erwarb die Stadt Mannheim aus dem Privatbesitz der Altgesellschafter ein Grundstück mit einer Fläche von 5944 m2. Den Verkaufserlös von 1,2 Mio. DEM (0,6 Mio. ECU) ließen die Altgesellschafter dem Unternehmen als abschließenden Beitrag zur Umstrukturierung zufließen.
en août 1996, la ville de Mannheim a acquis un terrain d'une superficie de 5944 mètres carrés appartenant aux anciens associés. Le produit de la vente s'élevant à 1,2 million de marks allemands (0,6 million d'écus) a été cédé à l'entreprise par les anciens associés au titre d'une ultime contribution à sa restructuration.
_________
Die Altgesellschafter lieferten dem Verbraucher, der dem Fonds beitrete, auch keine Ware und erbrächten ihm keine Dienstleistung, da der Gegenstand des Gesellschaftsvertrags die Erreichung des Gesellschaftszwecks sei.
Selon le gouvernement allemand, les associés existants ne livrent pas non plus un bien au consommateur qui adhère au fonds ni ne lui fournissent un service, car le contrat de société vise à réaliser le but de la société.
Traduit associé d'origine ici :
http://fra.proz.com/kudoz/french_to_german/law:_contracts/29...