Glossary entry

German term or phrase:

Schaffung von Baurecht

English translation:

Obtaining planning consent

Added to glossary by Sebastian Witte
Jun 21, 2013 19:12
11 yrs ago
12 viewers *
German term

Schaffung von Baurecht

German to English Bus/Financial Real Estate
Well, I guess this one isn't that diffacult ... Translators covering real estate as a core field should be able to answer this one in a minute -- I guess?

Werden Immobilien von der öffentlichen Hand gekauft oder verkauft, steht [name of law firm] sowohl Käufern wie Verkäufern mit solider Rechtspraxis zur Seite.
Das reicht von erforderlichen Finanzierungsfragen über die Gestaltung der Kauf- und Ansiedlungsverträge bis hin zur Projektierung und ***Schaffung von Baurecht*** und der Sicherung der Erschließung.
Proposed translations (English)
4 +3 Obtaining planning consent
3 Compliance with building legislation

Discussion

Chris Foster Jun 22, 2013:
Baurecht includes both planning consent and building regulation compliance. It also includes Nachbarecht as part of privates Baurecht. From my experience in Germany it is part of the architect's responsibility to ensure that the development does not infringe the neighbour's rights (of access, light support etc). From the context of the source text it would appear the firm in question is emphasising a legally watertight development. So I would suggest a more general phrase such as "legally compliant development"
opolt Jun 21, 2013:
Ist das nicht eigentlich ... ... ein Unding -- Baurecht kann doch auf dieser Ebene kaum geschaffen werden, höchstens kann man Grundstückstitel erwerben und Baugenehmigungen erwirken (obtaining building permits/rights). Letzteres ist evtl. gemeint. Dagegen würde ich die "Erschließung" eben als "development" übersetzen.

Aber ok, ich übersetze nur gelegentlich auf diesem Gebiet.
Sebastian Witte (asker) Jun 21, 2013:
Obtaining development rights? .

Proposed translations

+3
27 mins
Selected

Obtaining planning consent

refers to the normal procedure of applying for (Bauantrag) and obtaining (Baugenehmiging) local authority consent to the construction of the proposed development
Note from asker:
Thanking you kindly. This should be correct.
Peer comment(s):

agree Helen Shiner : Yes, no should about it.
2 hrs
Thanks Helen
agree writeaway : super explanation. and with Helen. Why would someone translating into a foreign language feel the need to give such a seal of tentative appoval?
13 hrs
Thanks writeaway
agree Adrian MM. (X) : also: planning permission
17 hrs
Thanks Tom. Agree - I guess my innate laziness led me to the shorter of these synonyms :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 hrs

Compliance with building legislation

I'm very much inclined to agree with Olaf, that it's not easy to 'create' Baurecht, but I take it they really mean developing a scenario where all aspects of 'Baurecht' as defined below are complied with. I'd say obtaining planning permission is only a very minor part of it.

http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/baurecht.html...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search