Glossary entry (derived from question below)
Apr 24, 2013 23:44
11 yrs ago
2 viewers *
German term
eingekoppelt
German to English
Law/Patents
Music
Für diese Tätigkeit erhält XXX von Firma unwiderruflich und zeitlich unbegrenzt ... von sämtlichen Erlösen, die Künstler für und im Rahmen des Albums unter dem Künstlervertrag („YYY“) sowie ggf. späteren noch zustande kommender Anhängen, Ergänzungen etc. (insbesondere wg. neuer Verwertungsmöglichkeiten der Vertragsaufnahmen) hierzu tatsächlich erzielt, seien es z. B. Umsatzbeteiligungen aus Verwertungen des Albums und/oder einzelner Titel des Albums (einschließlich später eingekoppelter Titel/Singles), Vorschüsse auf Umsatzbeteiligungen (verrechenbar oder nicht verrechenbar), Bonusvergütungen, Garantien, Beteiligungszahlungen, Gewinnbeteiligungen oder sonstige Anteile an Geld einschließlich Umsatzbeteiligungen aus Single Ein- und Auskopplungen von Titeln des Albums, Kopplungsvergaben, Pauschalvergaben (insbesondere Synchrechtsverwertungen) und/oder non-physische Verwertungen des Albums und/oder einzelner Titel des Albums.
Proposed translations
(English)
4 | added/included | David Hollywood |
4 | new and re-releases/derivative works | Ramey Rieger (X) |
Proposed translations
1 hr
Selected
added/included
songs/titles subsequently added to/included in the album
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-25 01:04:34 GMT)
--------------------------------------------------
"Strawberry Fields Forever" was intended for the album Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967), as it was the first song recorded for it, but was instead released in February 1967 as a double A-side single with Paul McCartney's "Penny Lane". "Strawberry Fields Forever" reached number eight in the United States, with numerous critics describing it as one of the group's best recordings.[4][5] It is one of the defining works of the psychedelic rock genre and has been covered by many artists.[1] The song was later included on the US Magical Mystery Tour LP (though not on the British double EP package of the same name).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-25 01:06:14 GMT)
--------------------------------------------------
with emphasis on: The song was later INCLUDED on the US Magical Mystery Tour LP (though not on the British double EP package of the same name).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-25 01:04:34 GMT)
--------------------------------------------------
"Strawberry Fields Forever" was intended for the album Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967), as it was the first song recorded for it, but was instead released in February 1967 as a double A-side single with Paul McCartney's "Penny Lane". "Strawberry Fields Forever" reached number eight in the United States, with numerous critics describing it as one of the group's best recordings.[4][5] It is one of the defining works of the psychedelic rock genre and has been covered by many artists.[1] The song was later included on the US Magical Mystery Tour LP (though not on the British double EP package of the same name).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-25 01:06:14 GMT)
--------------------------------------------------
with emphasis on: The song was later INCLUDED on the US Magical Mystery Tour LP (though not on the British double EP package of the same name).
Peer comment(s):
agree |
Joel Schaefer
11 mins
|
thanks Joel :)
|
|
disagree |
Ramey Rieger (X)
: This is a re-release, not included on the original album - which is impossible
17 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx"
1 day 19 hrs
new and re-releases/derivative works
derivative works is also good, but not mine. Doesn't look like Bryan is going to post it though
Discussion
Scratch what I said before.
I'd probably go a step further and simply state:
später eingekoppelter Titel/Singles = derivative works
"derivative works" will cover titles included on compilation albums, singles, remixes, sampled tracks and the like.