Glossary entry

German term or phrase:

Wächten (or Wechten)

English translation:

deposits or accumulations of material

Added to glossary by Ken Cox
Nov 23, 2005 14:59
18 yrs ago
German term

Wächten (or Wechten)

German to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering mining
I'm translating an operating manual for a "vibration limit switch". This is an sensor with a tuning fork or vibrating element at the tip that is inserted into containers, tanks, pipes, etc. (fluid-containing vessels) to detect the level inside by means of oscillation. Here's a picture: http://www.ferret.com.au/articles/95/0c00f895.asp

The tuning fork or vibrating element emits resonant frequencies that react with the viscous fuild inside the tank. The feedback is measured by the built-in sensor and this signal is converted into level values.

The word above occurs in this sentence: "Gerät an einer Stelle einbauen, an der sich keine
Toträume oder Wächten im Behälter bilden können". It's basically saying that don't install the device in locations inside a tank where dead spaces or *xxx* may form. What the heck are Wächten? The only Web sources I've found seem to describe mountain features! Lookie here for two descriptions and diagrams of Wächten:

http://www.gudelius.homepage.t-online.de/rochf.htm (Wächten)
http://de.wikipedia.org/wiki/Wechte (Wechte)

The "Wechte" (with 'e') may be an alternate spelling so I included it here although the Wikipedia reference above gives me pause since it describes a mountain feature.

Help appreciated,
Marcus
Proposed translations (English)
3 +3 deposits or accumulations of material

Discussion

LegalTrans D Nov 23, 2005:
Wehen isn't a geographical term, Marcus; it's taken from physics. It describes accumulations of sand, snow, loess or similar material that is transported by air (or even in a liquid, like silt in Lake Nasser clogging up the dam).
Marcus Malabad (asker) Nov 23, 2005:
to Volkmar Thanks a lot for your answer. Although may one speak of 'drifts' inside fluid-containing tanks? That's why I'm puzzled why the author used a geographical term to describe a phenomenon inside a tank. But a fluid CAN form drifts, can't they?
LegalTrans D Nov 23, 2005:
To go by the link you supplied, Marcus, "drifts" would be a good description.
LegalTrans D Nov 23, 2005:

Proposed translations

+3
44 mins
German term (edited): W�chten (or Wechten)
Selected

deposits or accumulations of material

I'm only suggesting this in the form of the answer for the benefit of the glossary (assuming you like it...). IMO the people who 'asked the answerer' provided the crucial information.

Voids (Holräume) and accumulations of (non-fluid) material will both defeat the operation of the sensor.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-11-23 15:44:44 GMT)
--------------------------------------------------

Hmmm, change 'people...' to 'Volkmar'.
Peer comment(s):

agree Norbert Hermann : easy mistake from Volk(mar) to people ;-))
14 mins
hadn't thought of that.. it's a lot more elegant than having to admit I have no memory for names
agree Teresa Reinhardt : accumulations
2 hrs
agree LegalTrans D
2 days 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all, especially Volkmar and Kenneth!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search