Glossary entry

German term or phrase:

DOB

English translation:

Damenoberbekleidung

Added to glossary by Lisa Davey
Sep 16, 2005 12:11
18 yrs ago
1 viewer *
German term

DOB

Non-PRO Not for points German to English Bus/Financial Marketing
Can anyone confirm please what DOB means. It could possibly be an abbreviation for Damenoberbekleidung. Any thoughts?

Context text discussing the German economy:
"Erfolgreich sind in diesem Sinne vertikal organisierte Textil-Anbieter, Markenlabels aus den Berichen Young Fashion, DOB und Schuhe aber auch Spezialanbieter"
Proposed translations (English)
5 +8 Damenoberbekleidung
4 +2 Damenoberbekleidung
4 Damenoberbekleidung
Change log

Sep 16, 2005 13:52: Ingo Dierkschnieder changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Jana Zajicova

Non-PRO (1): Stephen Sadie

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+8
2 mins
Selected

Damenoberbekleidung

This is 100% certain
Peer comment(s):

agree IanW (X) : Yes, see www.abkuerzungen.de
0 min
thanks ian
agree Ulrike Kraemer : You beat me by about 1 second! :-)
1 min
yes, makes a change...thanx
agree Steffen Walter
3 mins
danke
agree David Hollywood
6 mins
thanks david
agree Stefanie Sendelbach
6 mins
danke steffi
agree Kathi Stock
1 hr
danke kathi
agree Aniello Scognamiglio (X) : you beat me by 100%!
2 hrs
i hope it didn't hurt, aniello
agree ZenonStyczyrz
4 hrs
Something went wrong...
+2
2 mins

Damenoberbekleidung

You are right.
Peer comment(s):

agree Aniello Scognamiglio (X) : Same time as Stephen, you deserve more agrees!
2 hrs
Thanks, Aniello. :-)
agree ZenonStyczyrz
4 hrs
Thank you, Zenon.
Something went wrong...
4 mins

Damenoberbekleidung

yes!

DOB vs. HAKA ;-)

DOB (Damenoberbekleidung), HAKA (Herren und Knabenoberbekleidung), ... Sekretariat des Fachbereichs Textil-und Bekleidungstechnik Webschulstr. 31 ...
atlas.hs-niederrhein.de/studber/beschrfb07a.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search