Glossary entry

German term or phrase:

Bescheinigung über die Ansässigkeit im Inland

English translation:

certificate of registration in Germany for tax purposes

Added to glossary by Claudia Preißinger
Feb 23, 2011 07:08
13 yrs ago
9 viewers *
German term

Bescheinigung über die Ansässigkeit im Inland

German to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs Certification issued by the Tax Authorities
Deutsche Finanzämter geben eine "Bescheinigung über die Ansässigkeit im Inland" heraus, die bescheinigt, dass der leistende Unternehmer (in diesem Fall eine Firma) zur Zeit im Inland ansässig und eine Betriebsstätte im umsatzsteuerlichen Sinne unterhält. Deshalb wird die Steuer nicht vom Leistungsempfänger geschuldet, wenn der Umsatz von dieser Betriebsstätte ausgeführt wird.
Ich bin bisher auf verschiedene Übersetzungsvorschläge gestoßen: Domicilation certificate, Certification of residence, oder Certificate of fiscal residence.
Kann man "residence" auch bei juristischen Personen verwenden, oder würde der Muttersprachler in diesem Falle eher von "domicilation" sprechen?
Change log

Feb 23, 2011 18:08: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Law: Taxation & Customs"

Discussion

Horst Huber (X) Feb 24, 2011:
proof "Proof of residence" is the word in some US states, it's "residency" in others.

Proposed translations

+2
41 mins
Selected

certificate of registration in Germany for tax purposes

I think you will need to paraphrase.

If you are translating for a UK audience you need to avoid the use of "domicile" or "domiciliation" as this has a very special and broad meaning in UK tax law and does not simply mean "residence". For example, I lived in Asia for five years but was still domiciled in the UK for tax purposes.

More about this concept at http://www.hmrc.gov.uk/manuals/ihtmanual/ihtm13002.htm

Peer comment(s):

agree AllegroTrans : excellent if for UK English
12 hrs
agree Allison Wright (X)
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks so much!I think this is perfect for my purposes (UK English)."
21 mins

certificate of fiscal residence

Wenn es AE sein soll.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search