Glossary entry

German term or phrase:

haushaltsnahe Dienstleistungen

English translation:

household-related services

Added to glossary by Alpha-HD
Dec 6, 2009 13:47
14 yrs ago
17 viewers *
German term

haushaltsnahe Dienstleistungen

German to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs
... können in Deutschland zu 20% von der Steuer abgesetzt werden, dient zur Verringerung von Schwarzarbeit.

household-related services ??

auch wenn das natürlich die steuerlichen Aspekte nicht berücksichtigt!

Discussion

British Diana Dec 8, 2009:
fixed term Just wanted to check that you need an exact term. I use this exemption myself in my German tax return, so will have a think as to how best to translate it.
Alpha-HD (asker) Dec 7, 2009:
This is a text about the tasks of a building manager as part of year-end accounting of service charges. The term is a fixed term in German tax law and should not be translated loosely. The Schwarzarbeit point was just for explanation, it is not used in my text - so I have not thought about how to translate it ! thanks for your considerations!
British Diana Dec 6, 2009:
What type of text? Could you please tell us what type of text this is. Does the term have to be translated in a watertight sort of way or are you just using it loosely? What country? Oh, and BTW what is your translation for Schwarzarbeit: moonlighting, black economy or something else?

Proposed translations

3 hrs
Selected

household-related services

As you suggest. The Eurofound site I refer to seems reliable enough as a source. residential/domestic services might produce quite a number of results, but does it include the concept of "nahe"? I'm not convinced
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke für's Nachsehen!"
1 hr

[pertaining to] residential/domestic services

Many google examples.
Schwarzarbeit = underground economy in the US
Note from asker:
Thanks for your help!
Something went wrong...
8 hrs

domestic service

My understanding of the term.
http://www.britannica.com/EBchecked/topic/168568/domestic-se...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2009-12-07 17:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

Based on the new information provided, my suggestion is "janitorial services".
Note from asker:
Thanks for your suggestion - but it is wrong. What is meant is housecleaning, but also any plumber, electrician etc. doing work in your home. 20% of the labour portion of the invoice are tax-deductible even for private homes. lawmakers gave this tax incentive to reduce the attraction of obtaining services on the underground market.
Thanks for your help, but neither "domestic" nor "janitorial" service is what is meant, but rather any kind of work done in and around the house by a tradesperson, e.g. electrician, plumber etc., charging separately for his/her work.
Something went wrong...

Reference comments

1 day 22 hrs
Reference:

nahe am eigenen Haushalt

Die Nähe zum Haushalt bezieht sich darauf, dass der Steruerpflichtige die Dienstleistungen für seinen eigenen Haushalt in Anspruch nimmt. Hierzu zählen die Arbeit von Hausangestellten, Pflegeleistungen. aber auch Handwerkerleistungen. Wichtig ist, dass die Leistungen für dem eigenen Haushalt zugute kommen. Z.B. habe ich statt mein Wohnzimmer selbst zu tapezieren einen Handwerker engagiert und ihn regulär bezahlt. Dieses Geld konnte ich von der Steuer absetzen.Das ist wohl kaum mit "domestic services" übersetzbar.
Note from asker:
Thanks for your help - but the term in German tax law is "haushaltsnahe Dienstleistungen". Your explanation is perfect!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search