Glossary entry

German term or phrase:

Rechtshilfevollzug

English translation:

enforcement in aid of due legal process

Added to glossary by Stefanie Reinhold
Mar 21, 2007 15:34
17 yrs ago
German term

Rechtshilfevollzug

German to English Law/Patents Law (general)
In Erledigung Ihres Rechtshilfevollzuges...
Change log

Mar 21, 2007 16:04: Marcus Malabad changed "Term asked" from "rechtshilfevollzug" to "Rechtshilfevollzug"

Discussion

Stefanie Reinhold (asker) Mar 26, 2007:
Changed to 'enforcement in aid of due legal process'. Thanks for the continued help.
AllegroTrans Mar 26, 2007:
Thanks for your selection of the "combination" answer. However I caution against "enforcement of judicial assistance" - this doesn't make sense to a legal mind. it's about enforcement of a warrant in response to a request for judicial assistance.
Stefanie Reinhold (asker) Mar 21, 2007:
Letter from Swiss Federal Proscecutor The Swiss Federal Prosecutor writes a letter to the Federal Office of Justice. The complete sentence is
"In Erledigung des Rechtshilfevollzuges gemaess Ihrer Eintretungsverfuegung of (date) finden Sie anbei die anlaesslich der am (date) bei der Firma (name) in (City) sichergestellten Unterlagen."
AllegroTrans Mar 21, 2007:
CONTEXT (1) What sort of document is this? (2) From what country? (3) Can you paste in more of the text please?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

enforcement

i.e.
Further to the enforcement of your entry warrant of (date) .....etc

This has nothing to do with legal aid, the Rechtshilfe prefix means that it is enforcement in aid of due legal process
Note from asker:
Thanks for your help, I selected your answer for my translation, but later found Tom Thumbs even more on the dot for this particular context.
Peer comment(s):

agree franglish
12 mins
thank you
agree Kcda : You should have actually added your example instead of the word enforcement alone. If I may rephrase your sentence I think it should start out this way: "To further the enforcement....." Otherwise grammatically it is not dead on!?
41 mins
thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, final phrase used for my translation is a combo of this answer and Tom Thumbs... Thanks again!"
48 mins

Legal aid execution

according to Swiss law.
Something went wrong...
+1
3 hrs

implementation of legal assistance

Dietl/Lorenz; Romain
Peer comment(s):

agree Courtney Sliwinski : Seems the most grammatically correct response.
1 hr
Thank you, Curtney
Something went wrong...
4 hrs
German term (edited): In Erledigung Ihres Rechtshilfevollzuges (CH)

In compliance with your request for judicial assistance

More usual in countries than CH authority-to-authority is in priv. internat. law: one country send *letters rogatory* asking the judicial authorities to nail a cross-border culprit.

The question could have been expanded to include the whole phrase.









Example sentence:

Administrative Aufgaben · Strafverfolgung des Bundes · Rechtshilfevollzug · Kompetenzen · Verfahren · Memoranden. Schnellsuche im Amt. Erweiterte Suche ...

Compliance with letters rogatory cannot be refused except: (1) When the authenticity of the document is not established; (2) When, in the state requested, ...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search