May 7, 2009 19:26
15 yrs ago
German term
bestimmte/regelmäßige Aufträge
German to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
contract period
Nach dem Ende des Vertragsverhältnisses hat der Auftragnehmer keinen Anspruch auf die Durchführung von bestimmter oder regelmäßiger weiterer Aufträge.
scheduled or periodic assignments?
(I guess I'm showing my lack of real-world experience here)
scheduled or periodic assignments?
(I guess I'm showing my lack of real-world experience here)
Proposed translations
(English)
4 | specific/recurrent(recurring) mandates/assignments | wfarkas (X) |
3 +2 | specific/regular orders/projects | Stephen Gobin |
4 | previously agreed/ regular orders | Peter Downes |
3 | identified / repeat | Peter Manda (X) |
Proposed translations
1 hr
Selected
specific/recurrent(recurring) mandates/assignments
Self-explanatory.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help."
13 mins
previously agreed/ regular orders
When the first agreement runs out there is no automatic extension to the conditions laid out in the original contract, the company cannot assume that there will be an extension beyond the original agreement.
Note from asker:
Thanks for you help. |
Peer comment(s):
disagree |
Paul Cohen
: Sorry, "bestimmte" Aufträge cannot be translated as "previously agreed orders". If they were "previously agreed," then there would logically be an agreement covering them. This sentence covers the period AFTER the contractual period has ended.
17 mins
|
Whilst agreeing with your interpretation, in a legal situation the company migh want to distance themselves from previous agreements, "right of determination" etc.
|
|
agree |
Peter Manda (X)
: yeah, spud, your reasoning makes sense here - "bestimmte" vertraege as previously identified contracts ...
1 day 5 hrs
|
Thanks Peter, long time no hear.
|
+2
22 mins
specific/regular orders/projects
"[...] to carry out any other specific or regular contracts/projects"
Note from asker:
Thanks for your help. |
1 day 5 hrs
identified / repeat
identified: to build on spuds (imho correct) interpretation of specific contracts/tenders
repeat: to carry the notion of "regularly recurring" "continuing" and "steady"
repeat: to carry the notion of "regularly recurring" "continuing" and "steady"
Note from asker:
Thanks for your help. |
Something went wrong...