May 8, 2007 10:22
17 yrs ago
German term

als Treugeber über den Treuhandkommanditisten

German to English Law/Patents Law: Contract(s) trusts
Nicht Geschaeftsgrundlage dieses Gesellschaftsvertrages sind die mit der Eingehung der Beteiligung als Kommanditist oder als Treugeber ueber den Treuhandkommanditisten etwa verfolgten steuerlichen Ziele.
Change log

May 9, 2007 14:59: Marcus Malabad changed "Term asked" from "als Treugeber ueber den Treuhandkommanditisten" to "als Treugeber über den Treuhandkommanditisten"

Discussion

Michael Engley May 8, 2007:
I think the 'Beteiligung' is either as a limited partner or as the trustor represented by the trustee (who is prokurist and limited partner of the trust)
stephkg (X) (asker) May 8, 2007:
alternative Could this be 'as the trustor via the trustee acting as a limited partner'?
casper (X) May 8, 2007:

Proposed translations

6 hrs
German term (edited): als Treugeber ueber den Treuhandkommanditisten
Selected

(or) trustor via the limited partners in trust

Declined
Roughly: "The tax goals pursued as a result of participation as either a limited partner or trustor via the limited partners in trust do not form the legal basis of this partnership agreement."

The treuhandkommanditist is the fiduciary (trustee) who is entered into the commercial register in accordance with the regulations of the company agreement.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search