Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Aktienoptionsprogramm
English translation:
stock option plan/program (ESOP)
German term
Aktienoptionsprogramm
5 +6 | stock option plan/program (ESOP) | Ted Wozniak |
4 +2 | stock option program | Kathinka van de Griendt |
Aug 14, 2013 10:06: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Investment / Securities"
Non-PRO (1): Terry Moran
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
stock option plan/program (ESOP)
neutral |
Textklick
: Agree - but UK "share" instead of "stock" and "plan" instead of "program"
13 mins
|
agree |
Ayisyen
35 mins
|
agree |
RobinB
: But isn't ESOP also (and perhaps more commonly) an "employee stock ownership program", i.e. a deferred compensation plan (stock purchase, etc.). Even in the UK, though, "stock option" is rapidly overtaking "share option".
1 hr
|
agree |
Jeff Steffin
: in a North American context this is the best solution
2 hrs
|
neutral |
Gisela Greenlee
: ESOP stands for employee stock ownership plan, as RobinB pointed out, and a stock option plan is not quite the same as a employee stock ownership plan.
2 hrs
|
agree |
Alison Schwitzgebel
6 hrs
|
agree |
Steffen Walter
: You seem to be right with ESOP - employees are mentioned in the context.
9 hrs
|
agree |
Sabine Tietge
3 days 6 hrs
|
Discussion