Glossary entry

German term or phrase:

in Geld ablösen

English translation:

redeemed for cash or shares

Added to glossary by martina1974
Jul 20, 2005 07:54
19 yrs ago
1 viewer *
German term

in Geld ablösen

German to English Bus/Financial Investment / Securities
Es wäre vernünftig, Wandelschuldverschreibungen auszugeben, die am Ende entweder in Geld oder in Beteiligung abgelöst werden können.
Change log

Nov 24, 2021 09:00: Steffen Walter changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial"

Proposed translations

+2
2 hrs
German term (edited): in Geld abl�sen
Selected

redeemed for cash or shares

you would say 'converted into shares' from the perspective of the holder exercising his conversion right, but where you're talking about the issuer repaying the bond 'redeem' covers cash and shares

'The number of Munich Re shares used to redeem the bond will be based...'
http://www.allianz.com/azcom/dp/cda/0,,156189-44,00.html

Peer comment(s):

agree KARIN ISBELL
2 hrs
thank you
agree silfilla
4 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
German term (edited): in Geld abl�sen

repay

one option given by Dietl/Lorenz
Something went wrong...
+1
45 mins
German term (edited): in Geld abl�sen

redeemed for money or against participation

Mein Vorschlag. Ablösen bedeutet hier so etwas wie tilgen.
Peer comment(s):

agree BirgitBerlin
25 mins
Something went wrong...
46 mins
German term (edited): in Geld abl�sen

reimburse

another
Something went wrong...
1 hr
German term (edited): in Geld abl�sen

redeemed for cash or converted into shares

Debt is "converted" into shares in a company. (Sometimes you hear of a "debt for equity swap" but usually only in the more informal atmosphere of newspapers)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search