Glossary entry

German term or phrase:

eine Versicherung zeichnen

English translation:

to take out an insurance policy [insurance cover] (insured) // to underwrite a risk (insurer)

Added to glossary by Steffen Walter
Feb 10, 2012 16:14
12 yrs ago
2 viewers *
German term

zeichnen

German to English Bus/Financial Insurance
Sie wollen für die Warenbestellung eine Warenkreditversicherung auf xxx zeichnen?
Gerne – jede große Kreditversicherung zeichnet ein ausreichend hohes Limit auf unser Haus.

How should I understand the term in this case. Thanks.
Change log

Feb 11, 2012 19:30: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/711422">wonita (X)'s</a> old entry - "zeichnen"" to ""to take out // to underwrite/underwriting""

Feb 11, 2012 19:31: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Insurance"

Discussion

Horst Huber (X) Feb 10, 2012:
The old fashioned word used to be "subscribe", which is what "underwrite" actually says. "Zeichnen" is short for "unterzeichnen", to whit writing your "John Hancock" at the bottom.
Steffen Walter Feb 10, 2012:
@ Werner "To underwrite (risks)" looks at it from the insurance company's point of view (see second sentence of context).
Werner Hehn Feb 10, 2012:
Actually, you take out an insurance policy in English as Steffen has rightly said. However "underwrite" is something quite different.
Ingeborg Gowans (X) Feb 10, 2012:
the term is aufzeichnen, right? I would think in this context, it just means that an insurance will be taken /signed

Proposed translations

+3
25 mins
Selected

to take out // to underwrite/underwriting

This is what I'd use: "to take out" in the first instance, which looks at the matter from the perspective of the party to be insured (this party is to "take out insurance [cover]"), and "to underwrite" in the second because of the debt/credit insurance (company) mentioned.

On a related note, I disagree with Ingeborg's assumption: the verb is "zeichnen" rather than "aufzeichnen".
Peer comment(s):

agree Johanna Timm, PhD
1 hr
agree Gabriella Bertelmann : agree
7 hrs
agree Sven Petersson
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 mins

buy

It is really that simple. If you want a fancier form,
use e.g. "sign up for".
Something went wrong...
12 mins

to sign

'zeichnen' is short for 'unterzeichnen' - to sign. In this case, however, it means to take out (trade credit insurance).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search