Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
"Auf dass es immer so bleibt, wie es ist"
English translation:
"Here's to our living happily ever after"
Added to glossary by
Anne Schulz
Oct 12, 2020 07:40
4 yrs ago
56 viewers *
German term
"Auf dass es immer so bleibt, wie es ist"
German to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
A dedication at the start of a book.
The book is dedicated to the author's dog and this dog is the protagonist in the story for children.
"Für meine xxx
Auf dass es immer so bleibt, wie es jetzt ist"
The "Auf dass" is what is bothering me. Am I correct in thinking this is referring to the author having "immortalised" her dog in this story?
In which case the "Auf dass" would be "So that" or "In order that"...
The book is dedicated to the author's dog and this dog is the protagonist in the story for children.
"Für meine xxx
Auf dass es immer so bleibt, wie es jetzt ist"
The "Auf dass" is what is bothering me. Am I correct in thinking this is referring to the author having "immortalised" her dog in this story?
In which case the "Auf dass" would be "So that" or "In order that"...
Proposed translations
(English)
Change log
Oct 20, 2020 20:04: Anne Schulz Created KOG entry
Proposed translations
+6
10 mins
Selected
May it all remain as it is.
I don't feel able to tell whether the author wishes to immortalize her dog with this book and line. "Auf das" is a typical initiation of a toast.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-10-12 14:05:45 GMT)
--------------------------------------------------
You are right, "auf dass" is a dated expression and has survived mostly in toasts or similar lines. As far as can be guessed without knowing the book and the author's style, I don't think you will have to reproduce the term or the "datedness". Any catchy, toast-type line which captures what you feel the author's intention is will be a better choice.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-10-12 14:05:45 GMT)
--------------------------------------------------
You are right, "auf dass" is a dated expression and has survived mostly in toasts or similar lines. As far as can be guessed without knowing the book and the author's style, I don't think you will have to reproduce the term or the "datedness". Any catchy, toast-type line which captures what you feel the author's intention is will be a better choice.
Note from asker:
That was my original thought too. But then I saw that "auf dass" can also mean "damit" (although I think this is a dated expression): https://de.wikipedia.org/wiki/Finalsatz |
Peer comment(s):
agree |
Cillie Swart
: Agreed!
21 mins
|
Thank you Cillie :-)
|
|
agree |
Erik Freitag
28 mins
|
Danke Erik (wir haben wohl gleichzeitig gepostet, und wenn du deine Diskussionsanmerkung noch in einen Antwortvorschlag umwandeln möchtest, ziehe ich meinen gern zurück :-)
|
|
agree |
Simon Vigneault
3 hrs
|
Thank you Simon :-)
|
|
agree |
Chris Pr
: Or shortened to 'may all remain as is'...
21 hrs
|
Nice rhythm, thanks very much Chris :-)
|
|
agree |
suew
: May it always be this way
22 hrs
|
Another nice one, thank you Sue(?) :-)
|
|
agree |
Michele Fauble
: “May it ever remain ...”
2 days 10 hrs
|
Thank you Michele!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many excellent and helpful suggestions. But this was what I plumped for! Thanks to all."
31 mins
"So that things stay the way they are"
Got this from here https://dictionary.reverso.net/german-english/auf dass
Gedenke deiner armen Mutter Hildegard, auf dass dein Glück nicht dahinschwinde. Think of your poor mother Hildegard, so that your fortune does not fade
But could also be like when you propose a toast and you are drinking on something. It would usually be expressed with the word "to". So it would mean something like "To there being nothing new under the sun!" Or just "To nothing new under the sun!", or even just "Nothing new under the sun!"
Gedenke deiner armen Mutter Hildegard, auf dass dein Glück nicht dahinschwinde. Think of your poor mother Hildegard, so that your fortune does not fade
But could also be like when you propose a toast and you are drinking on something. It would usually be expressed with the word "to". So it would mean something like "To there being nothing new under the sun!" Or just "To nothing new under the sun!", or even just "Nothing new under the sun!"
1 hr
Let's hope everything stays as it is
Let's/I hope everything stay as it is now.
"Then I hope everything stays as it is, after that we will decide whether it works or not.”
https://www.gulf-times.com/story/352703/Dortmund-hope-to-hav...
I hope everything stays as it is, especially the policy of not cheapening the atmosphere with piped music.
https://www.tripadvisor.ca/ShowUserReviews-g551968-d194658-r...
"Then I hope everything stays as it is, after that we will decide whether it works or not.”
https://www.gulf-times.com/story/352703/Dortmund-hope-to-hav...
I hope everything stays as it is, especially the policy of not cheapening the atmosphere with piped music.
https://www.tripadvisor.ca/ShowUserReviews-g551968-d194658-r...
+4
2 hrs
Here's to our eternity (together)
A little romance
Peer comment(s):
agree |
Anne Schulz
: I like that!
55 mins
|
Thanks dear!
|
|
agree |
writeaway
3 hrs
|
Till eternity do us part?
|
|
agree |
Björn Vrooman
: First thought was "Here's hoping (that)": https://www.learnersdictionary.com/definition/hoping Though any variant will do, IMO. Some of the other suggestions sound a bit stilted to me.//U too! Also: https://www.demilked.com/creative-book-dedication-pages
3 hrs
|
Keep yourself well!
|
|
agree |
Lancashireman
: Here's to ... / Here's hoping ... (This was the main thrust of the asker's query)
1 day 10 hrs
|
Yes, got that, too. Here's to your good health!
|
+2
5 hrs
May today last forever
Seems to fit.
Peer comment(s):
agree |
Klaus Beyer
2 hrs
|
agree |
Anne Schulz
: Depending on the intended meaning, this may work well.
7 hrs
|
+1
8 hrs
And they all lived happily ever after
I know this used to appear at the end of chidren's stories but maybe it's intentionally at the start
Peer comment(s):
agree |
Anne Schulz
: "To my XXX. Here's to your living happily ever after" :-))
2 days 2 hrs
|
21 hrs
"And may this go on for ever"
expresses hope and sentiment, not to say catchy as a book title
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-10-13 04:51:49 GMT)
--------------------------------------------------
and sparks intesterest which appeals to editors too
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-10-13 04:52:10 GMT)
--------------------------------------------------
"interest"
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-10-13 04:53:06 GMT)
--------------------------------------------------
with a bit of "testosterone" thrown in lol
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-10-13 04:56:34 GMT)
--------------------------------------------------
the "auf das" bit just means "may" expressing desire/volition
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-10-13 04:51:49 GMT)
--------------------------------------------------
and sparks intesterest which appeals to editors too
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-10-13 04:52:10 GMT)
--------------------------------------------------
"interest"
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-10-13 04:53:06 GMT)
--------------------------------------------------
with a bit of "testosterone" thrown in lol
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2020-10-13 04:56:34 GMT)
--------------------------------------------------
the "auf das" bit just means "may" expressing desire/volition
6 days
Let's hope that things stay as they are
Sounds good to me...
Discussion
May it
Let the
Here's hoping