Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Alles steht auf Anfang
English translation:
We\'re starting with a clean slate again
German term
Alles steht auf Anfang
"Jedes Mal zum Jahreswechsel dieselben Gedanken: Wird es auch im neuen Jahr wieder gelingen, werden wir unsere Ziele erreichen, unsere eigenen Erwartungen erfüllen können? Dieses Gefühl begleitet mich durch meine gesamte berufliche Zeit in der Industrie egal auf welcher Ebene oder in welcher Funktion. Ich kann mir vorstellen, dass es vielen von Ihnen ähnlich geht. ** Alles steht wieder auf Anfang. **"
Mir fällt einfach keine GUTE, knackige Übersetzung für diese Redewendung ein. Hat jemand möglicherweise eine Idee? Vielen Dank :)
Jun 13, 2012 19:45: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "Other" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Jun 13, 2012 19:45: Steffen Walter changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Susanne Schiewe, Johanna Timm, PhD, Steffen Walter
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
We're starting with a clean slate again
We're starting with a clean slate again, or we're starting over with a clean slate.
Off to a fresh start
We're back to square one
--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2012-06-13 09:10:42 GMT)
--------------------------------------------------
and if it is slightly negative then you could also say
It's back to the drawing board
--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2012-06-13 09:18:01 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, added comment before I saw your comment
Then how about
We've cleaned the slate
It's time to start anew/afresh
Let's start anew/afresh
It's a fresh start
Discussion