Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Wo kann man Spaß haben?
English translation:
Where can you have fun?
German term
Wo kann man Spaß haben?
Does "Spaß haben" in general communication sends wrong signals?
Or does it simply mean "to enjoy/ to have fun" e.g. having fun in amusement park.
Dec 14, 2005 09:52: Klaus Herrmann changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
Where can you have fun
Wo kann man sich gut unterhalten?
If you are looking for something specific, you might choose:
Wo findet man ... (Where do you find)
Wo geht man hin, um ... (Where do you go to ...)
Where can you have a good time (in this town)?
agree |
franglish
8 mins
|
agree |
Stephen Roche
: 'A good time' may also suggest 'adult' fun if this is what's intended, but without spelling it out.
20 mins
|
neutral |
Savita Bhalla
: i think "Where can you have a good time" can also send wrong signals
31 mins
|
no - it is as ambiguous as the original - that is the whole point
|
|
agree |
Mandy Williams
: I think asker basically wants to know whether the German could be misconstrued. It can and so could this suggestion.
46 mins
|
Can you point me toward a good time?
Where to go for adult entertainment
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-12-14 09:21:59 GMT)
--------------------------------------------------
Just for the record, I don't think there's much room for ambiguity in the German sentence, it's eindeutig zweideutig.
neutral |
Stephen Roche
: I think this depends entirely on the asker and the context./I agree that in certain contexts iit may suggest 'naughty' fun, but the only context we have here is that it's from a tourist. Adult ent. far too explicit IMO.
3 mins
|
To my ears, "Wo kann man Spaß haben" doesn't really sound idiomatic when asking for a Disney theme park. "Spaß haben" has strong connotations, and I don't have a particularly dirty mind :).//True, I've been a little more explicit to make my point ;)
|
|
neutral |
Savita Bhalla
: Klaus, can you suggest some better way of asking"Where can one enjoy/have fun", as you yourself are a German. Because I also personally feel, that "Spaß haben" cannot always be taken in good sense.
1 hr
|
May I suggest that you ask this as a German-German question so you don't have to rely on my opion only, giving this question as reference/context. I'd probably say 'Wo is denn hier 'was los' or 'Wo kann ich in der Freizeit hingehen'?
|
Discussion
Cheers :)