Feb 20, 2008 13:33
16 yrs ago
3 viewers *
German term
Thesaurierungsanteil
German to English
Bus/Financial
Finance (general)
In einer Tabelle: Der Thesaurierungsanteil des Fonds wird aufgeteilt in den "errechneten Wert je Anteil" ($8) und den "zur Thesaurierung verwendeten Ertrag" ($0.12).
Bedeutet Thesaurierung hier "accumulation"/ retaining of profits oder kann es doch auch Wiederanlage, also "reinvestment" sein? Die Meinungen scheinen da auseinander zu gehen.
Vielen Dank fuer die Hilfe!
Bedeutet Thesaurierung hier "accumulation"/ retaining of profits oder kann es doch auch Wiederanlage, also "reinvestment" sein? Die Meinungen scheinen da auseinander zu gehen.
Vielen Dank fuer die Hilfe!
Proposed translations
(English)
3 | retained earnings | gangels (X) |
3 | retained share, interest, cut | babli |
1 | retained profits | Jonathan MacKerron |
Proposed translations
14 mins
retained profits
Declined
one option according to Dietl/Lorenz, but still just a guess on my part
Peer comment(s):
neutral |
Andrea Hauer
: der Rest des Satzes lässt m. E. darauf schließen, dass es nicht nur um die Erträge, sondern auch das Kapital geht ...
3 mins
|
15 mins
retained earnings
Declined
That part of earnings set aside (retained) for corporate purposes. By the way, the 'shares' of trusts are actually called 'units'
Peer comment(s):
neutral |
Andrea Hauer
: der Rest des Satzes lässt m. E. darauf schließen, dass es nicht nur um die Erträge, sondern auch das Kapital geht ...
2 mins
|
1 hr
retained share, interest, cut
Declined
anteil also means rate, quota, amount.
Reference:
Discussion
Danke an alle fuer Eure Hilfen!
Claudia