Glossary entry

German term or phrase:

Schnellhub

English translation:

fast lifting (action)

Added to glossary by Rowan Morrell
Apr 29, 2004 12:36
20 yrs ago
1 viewer *
German term

Schnellhub

German to English Tech/Engineering Engineering (general) Safety Products Catalogue
"Faßheber mit Schnellhub"

From a safety product catalogue. I'm doing excerpts of the catalogue rather than the whole catalogue, and in some cases, like this one, there is virtually no context. I do have an earlier catalogue to help me out (Faßheber is called "drum lifter" in the earlier catalogue), but unfortunately the drum lifter with "Schnellhub" seems to be a more recent addition to the lineup. One thing I can ascertain is that "drum lifters" seem to be attached to forklifts, and are designed specifically for lifting and transporting plastic or metal drums.

So does anyone know what "Schnellhub" might be? I'm currently guessing at "fast lifting" but am none too sure about it. Sorry for the lack of context, but I've done what I could. TIA for your assistance.

Proposed translations

13 mins
Selected

fast lifting action

Your guess is right: it's normally simply a pedal with which it is possible to lift the drum pretty quickly.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-04-29 12:56:34 GMT)
--------------------------------------------------

Can\'t find anything on the web that relates to drum lifters but it is similar to the one used on fork lifters (see link). I\'ve actually worked with these drum lifters (way back) and it could also be described as a fast-lifting pump or device. http://www.zakrem.pl/english_ver/w-pw/1001.htm
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "All the suggestions seem plausible, but rather surprisingly, none of them get much in the way of search engine hits. I quite liked "fast lifting action" though, and this was the most comprehensive answer, so I'll give Ingo the points on this occasion. Thanks for your ideas."
13 mins

see explan.

IMHO "fast lifting" should be correct.
I have also found another translation (rapid strokes) here:
http://www.maqnet.com.br/diana/wmk_5.htm
Something went wrong...
1 hr

accelerated lifting capacity

or faster lifting speed
Something went wrong...
4 hrs

fast raise

another option (often used in connection with hoists)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search