Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Boschheft
English translation:
Bosch booklet
German term
Boschheft
Examples of context:
"Messmittel- / Kurzzeitfähigkeit gemäß VDA 5 und Boschheft 10"
"Maschinen- / Prozessfähigkeit gemäß Boschheft 9 und Q-DAS-Auswertung"
* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Document type: Requirement specifications
* Target audience: System manufacturers
* Country and dialect (source): German
* Country and dialect (target): British English
4 +2 | Bosch booklet |
Edwin Miles
![]() |
3 +1 | Bosch Heft |
Tibor Pataki
![]() |
3 +1 | Bosch manual |
Ramey Rieger (X)
![]() |
From q-das.de |
Edwin Miles
![]() |
Nov 25, 2015 08:25: Usch Pilz changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
PRO (3): Thomas Pfann, Björn Vrooman, Ramey Rieger (X)
Non-PRO (3): philgoddard, Edith Kelly, Usch Pilz
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Bosch booklet
And to put the discussion to rest, so we can all move on...
agree |
Thomas Pfann
55 mins
|
agree |
Björn Vrooman
: Yup, so we can all go into the weekend. Happy Glühwein hunting. Or Kinderpunsch.
1 day 20 hrs
|
Bosch Heft
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-11-25 05:45:53 GMT)
--------------------------------------------------
Please ignore this message, booklet does exist
Design and process FMEA (Bosch Heft 14)
neutral |
writeaway
: Heft is a perfectly translatable word.
2 hrs
|
agree |
Erika Berrai-Flynn
: Bosch translates "heft" with "booklet". http://docplayer.org/3653594-Bosch-training-center-c-btc-ger...
13 hrs
|
Bosch manual
http://www.bosch-home.co.uk/download-instruction-manuals.htm...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2015-11-25 12:13:04 GMT)
--------------------------------------------------
Pamphlet may also do it
agree |
writeaway
: yes, any number of translations are possible depending on what it actually is. Brochures are usually for marketing purposes, not for instruction
4 hrs
|
brochures!
|
|
neutral |
Thomas Pfann
: Nein, hier geht es nicht um Handbücher für Bosch-Produkte, siehe Edwins Referenz.
4 hrs
|
No, you're right, it's about processes. BROCHURE
|
Reference comments
From q-das.de
Great, thanks! I expected it must be something like Bosch book, Bosch manual etc., but couldn't find anything to back up such options. |
agree |
philgoddard
20 mins
|
agree |
writeaway
: logical. Bosch isn't exactly unknown in Germany
2 hrs
|
agree |
Edith Kelly
9 hrs
|
agree |
Johannes Gleim
: https://books.google.de/books?id=VquQAgAAQBAJ&pg=PA330&lpg=P...
10 hrs
|
agree |
Usch Pilz
12 hrs
|
agree |
Coqueiro
15 hrs
|
agree |
Thomas Pfann
: 'yellow Bosch booklets' und 'Bosch Technische Unterrichtung' sind weitere gute Suchbegriffe. Siehe auch hier: http://www.teesideautotech.co.uk/acatalog/Technical_Informat...
16 hrs
|
agree |
Ramey Rieger (X)
16 hrs
|
agree |
Björn Vrooman
: Edwin, see discussion entry. You should've made an answer out of this.
1 day 6 hrs
|
Discussion
A large chunk of the questions in EN-DE start off by asking "Does that sound right to you?" That's a question about language use, not special terminology. And here, we got precisely one term used, which had to be looked for, and it was voted non-PRO. WTH?!?
"purchasing.bosch.com/media/de/cp.../en/Order_form_Booklets.xls
21, Schriftenreihe "Qualitätsmanagement in der Bosch-Gruppe". 22, 0000017211 ... 30, 0000017219, Deutsch, Heft 9. ... 46, 0000017239, English, Booklet 9." [had to copy Google search here, since I can't make a link out of it]
Click on the link and scroll down to the English section and you should find your "booklets" there.
Unless you plan on converting Bosch to the use of another term, Edwin's reference should have been posted as an answer.