Glossary entry

German term or phrase:

Klassenverbände

English translation:

remaining in the same group

Added to glossary by Joy Christensen
Aug 11, 2002 08:22
22 yrs ago
6 viewers *
German term

Klassenverbände

German to English Other Education / Pedagogy Education
"Die Gymnasien beginnen in der Regel mit Klasse 7 und führen bis zum Abitur. Bis Klasse 10 und in der anschließenden Einführungsphase (Jahrgangsstufe 11) arbeiten die Schüler in *Klassenverbänden*."

If I understand correctly, pupils in Germany stay in the same group in school up to 10th grade, and these groups are called 'Klassenverbände'. I've not been able to find the word in English that best describes this, any suggestions?

Discussion

Non-ProZ.com Aug 11, 2002:
Correction please disregard these notes, they were meant for another question of mine, sorry.
Non-ProZ.com Aug 11, 2002:
correction social work studies
Non-ProZ.com Aug 11, 2002:
Note I've found many hits for 'social works studies' in the Internet, is this comparable?

Proposed translations

7 hrs
Selected

remain in the same group

You have definitely understood correctly, and this term or else the suggestion above ("as a class") are the best way to bring the meaning across, if you can arrange the sentence around that. The word combination "Klasse" and "Verband" implies that the class develops a group feeling which provides the pupils with a sense of security in which they should be able to learn more easily. Verband, verbunden, verbinden, Verbindung are all positive concepts. "Verbindung" of course is also the fraternity/sorority.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "The simplest and best solution for my needs, thanks to all for your kind help."
+1
7 mins

as a class

I think your interpretation is correct, i.e. that the same class moves up together. Collins-Pons gives 'as a class' for 'im Klassenverband'.
Peer comment(s):

agree jerrie : Collins also...move through the school 'as a class' within the same class (group)
3 mins
Something went wrong...
+2
9 mins

class units / class formations / class organizations

"class organizations " may be a little too formal. I would prefer "class formations", i.e. in formations composed of classes. That is the meaning IMO. I prefer it to your suggestion "groups", because any collection is a group, while formation implies that there is a logic to the group that is formed.
Peer comment(s):

agree writeaway : I prefer class units; each class remains a unit.
1 hr
I did not like units, because I think these are groups that extend over several classes. Only if context indicates groups are within classes.
agree gangels (X) : Yes, and later they attend classes in which they "major", that is specialize to prepare for university
5 hrs
Something went wrong...
10 mins

classrooms

According the vocabulary below, "Klassenverband" is a synonym of "Klassenzimmer". (BTW, the list is very badly laid out, and you have to look very carefully to match the English to the correct German).

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-11 08:39:10 (GMT)
--------------------------------------------------

I just looked up another glossary - http://www.pa-linz.ac.at/international/Integer/glossarE-D.as...

It gives \"Classroom SETTING\" for \"Klassenverband\". So there\'s another option.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-11 08:40:11 (GMT)
--------------------------------------------------

BTW, the second glossary I\'ve referred you to has quite a lot of educational terminology (and is MUCH better organised than the first one!), so you may find it quite useful for your ongoing work with this text.
Something went wrong...
1 hr

class sets

these classes are normally composed of pupils of similar ability - sets conveys this idea
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search