Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
mitunter
English translation:
from time to time, now and then, among other reasons, among other things
German term
mitunter
http://pressetext.de/news/090303004/globale-krise-zerrt-an-h...
(middle of second paragraph)
'"Die Auswirkungen der Weltkonjunktur erreichen die Schwellenländer zeitverzögert", hatte Peter Westerheide (...) angekündigt. ***Indien dürften die globalen Auswüchse der Wirtschaftskrise ___mitunter___ aufgrund von Mio. im Ausland beschäftigten Arbeitnehmern nun doppelt hart treffen***. Während die Arbeiter bisher jährlich über 20 Mrd. Dollar nach Indien schickten, steigt die Arbeitslosigkeit nunmehr besonders im Nahen Osten. Dadurch knickt der Geldfluss aus dem Ausland ein, was sich negativ auf die indische Konjunktur durchschlägt.'
The standard translation of "mitunter" is "from time to time, occasionally, now and then", but I'm struggling to fit that into the context of being hit twice as hard. I'd be grateful for any suggestions. TIA.
4 +11 | here: among other reasons |
Stefanie Reinhold
![]() |
4 | partly due to |
Annett Kottek (X)
![]() |
3 | uncommonly |
palilula (X)
![]() |
Non-PRO (1): Helen Shiner
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
here: among other reasons
Thanks for your helpful suggestion, Stefani. |
partly due to
uncommonly
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-06-21 22:24:28 GMT)
--------------------------------------------------
So many meanings for mitunter in English; this is the case with adverbs...
Thanks for your suggestion. |
Something went wrong...