Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Termine
English translation:
deadlines / milestones / periods for delivery
Added to glossary by
Victor Dewsbery
May 18, 2006 17:09
18 yrs ago
German term
Termine
German to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Gibt es eine andere Bedeutung für "Termine" als "appointments"? Ich kann mir in diesem Kontext "appointments" nicht ganz erklären.
Kontakte:
Modell (Hardware / Termine) : Herr Schmidt
Software (Profibus / Bedienpanels) : Herr Huber
Kontakte:
Modell (Hardware / Termine) : Herr Schmidt
Software (Profibus / Bedienpanels) : Herr Huber
Proposed translations
(English)
3 +6 | deadlines / periods for delivery |
Victor Dewsbery
![]() |
Proposed translations
+6
9 mins
Selected
deadlines / periods for delivery
In building the word "Termine" is normally used for deadlines, completion dates, milestones etc. e.g.
- completion/delivery by 5th February
- completion within 4 weeks after date A
But you need context to decide which word fits best.
- completion/delivery by 5th February
- completion within 4 weeks after date A
But you need context to decide which word fits best.
Peer comment(s):
agree |
Lori Dendy-Molz
6 mins
|
agree |
jccantrell
: deadlines, milestones, yep.
16 mins
|
agree |
Wulf-Dieter Krüger
18 mins
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: now that I have the whole context, this is it!
25 mins
|
agree |
JSolis
1 hr
|
agree |
Emilie
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
Discussion