This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 20, 2010 07:31
14 yrs ago
German term
auf Festplattenbasis
German to English
Tech/Engineering
Computers: Hardware
Data storage
Context:
"Permanentspeicher auf Festplattenbasis"
It seems almost like a tautology, but does this simply mean non-volatile memory using hard disks, or is it something subtly different?
"Permanentspeicher auf Festplattenbasis"
It seems almost like a tautology, but does this simply mean non-volatile memory using hard disks, or is it something subtly different?
Proposed translations
(English)
5 | hard drive (disk) based non-volatile storage |
Reinhold Wehrmann
![]() |
Proposed translations
2 hrs
hard drive (disk) based non-volatile storage
It is your choice whether to use "hard drive" or hard disk/disc - depends on the EN flavour.
Note from asker:
Thanks. In this instance it is specifically about the Silent Cubes, which are used as third-party hardware by my client, so it is definitely "Permanent hard disk memory" as mentioned in the discussion above. |
Reference comments
13 mins
Reference:
Permanentspeicher / nicht flüchtiger Speicher
Speichereinheit, die Daten dauerhaft und ohne Stromversorgung sichert. Nicht flüchtige Speicher sind die magnetischen Massenspeicher (Festplatte, Magnetband, Diskette), die optischen Massenspeicher (CD-ROM, CD-RW, DVD) und die magnetooptischen Massenspeicher (MOD, MO-Laufwerk). Allen diesen Speichern ist gemeinsam, dass sie Daten über beträchtliche Zeiträume hinweg (zehn Jahre und mehr) speichern können. Allerdings müssen dabei schädliche Einwirkungen vermieden werden, etwa solche durch Hitze, Sonnenlicht oder Magnetfelder.
© Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG, Mannheim, 2005
© Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG, Mannheim, 2005
Discussion
You're right, Steven. I know it should really be "non-volatile", but if that's what the manufacturer claims...
http://www.perennitysoft.com/download/FAST Lta Silent Cubes ...
Simple as that :-)