Jun 15, 2005 00:17
19 yrs ago
2 viewers *
German term
(sich) trennen
German to English
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Es geht um ein Gemisch aus Triglyceriden und Fettsäurealkylester (in einem Patent).
Das Produkt der Umesterung trennt sich in zwei Phasen: eine Esterphase und eine freie Fettsäuren enthaltende Glycerinphase etc. etc.
separate, dissolve, break up?
Vielen Dank
Das Produkt der Umesterung trennt sich in zwei Phasen: eine Esterphase und eine freie Fettsäuren enthaltende Glycerinphase etc. etc.
separate, dissolve, break up?
Vielen Dank
Proposed translations
(English)
4 +2 | forms |
Ingo Dierkschnieder
![]() |
3 +3 | separates into two parts |
Raghunathan Rajagopalan
![]() |
5 | separate in two phases |
Uta Moerschell (X)
![]() |
3 +1 | falls into |
Lancashireman
![]() |
4 | to separate out |
David Umpleby
![]() |
Change log
Jun 15, 2005 00:17: Christine Lam changed "Language pair" from "English to German" to "German to English"
Jun 15, 2005 13:44: Marcus Malabad changed "Term asked" from "(sich) trennen (hier)" to "(sich) trennen"
Proposed translations
+2
7 hrs
German term (edited):
(sich) trennen (hier)
Selected
forms
Although it is a patent and you have to stick to the original wording, this might be allowed:
The transesterification product forms two phases: an ester phase and a glycerol phase containing free fatty acids...
Break down or break up is not an option as this in chemistry means degrading, i.e. falling apart, even dissolving (the German would be "Abbau").
Dissolve also doesn't work as this more used in the context of solid substances dissolving in liquids.
If you think "forms" is not close enough to the original, use "separates" as this is actually "trennen".
The transesterification product forms two phases: an ester phase and a glycerol phase containing free fatty acids...
Break down or break up is not an option as this in chemistry means degrading, i.e. falling apart, even dissolving (the German would be "Abbau").
Dissolve also doesn't work as this more used in the context of solid substances dissolving in liquids.
If you think "forms" is not close enough to the original, use "separates" as this is actually "trennen".
Peer comment(s):
agree |
MMUlr
: yes, and I also support your opinion on "break down".
52 mins
|
Thanks and good morning.
|
|
agree |
Cilian O'Tuama
: agree that break up/down and dissolve are both wrong, but separate into is still the best soln. IMO
1 hr
|
You might be right there, "forms" is only an alternative that IMHO has a better ring to it. Thanks.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you. If I could, I would split the points between you and R. Raghunathan"
+1
8 mins
German term (edited):
(sich) trennen (hier)
falls into
"falls into two phases"
"to fall into" sounds natural with "phases"
"to fall into" sounds natural with "phases"
Peer comment(s):
agree |
Arthur Allmendinger
4 hrs
|
neutral |
Cilian O'Tuama
: never heard this in chem. context. Might work elsewhere.
8 hrs
|
True. Although it chimes well with ‘phases’, it sits uneasily with ‘product’.
|
12 hrs
German term (edited):
(sich) trennen (hier)
separate in two phases
Ich hab' in meinem früheren Job unter anderem "Coalescer" verkauft, also Geräte, in denen durch Filterelemente das Koaleszieren der Phasen beschleunigt wurde, und sich die Phasen dann unter Schwerkrafteinfluss getrennt haben. Auf Englisch hiess das "phase separation" (die Dinger kamen von einem amerikanischen Hersteller).
+3
17 mins
German term (edited):
(sich) trennen (hier)
separates into two parts
an attempt
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 54 mins (2005-06-15 16:11:34 GMT)
--------------------------------------------------
separates into two phases
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 54 mins (2005-06-15 16:11:34 GMT)
--------------------------------------------------
separates into two phases
Peer comment(s):
agree |
Melanie Nassar
: separates: try googling > separate ester glycerine phase
4 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Oliver Annacker
: "phases" is better than "parts" in this context (IMHO).
7 hrs
|
thanks - noted
|
|
agree |
Cilian O'Tuama
: separates into two phases - standard chem. lingo
8 hrs
|
thanks - noted
|
22 hrs
to separate out
The transesterification product separates out into two phases:
As a British chemist, that is what I would write, as this illustrates what actually happens and I would hazard is correct chemical English.
As a British chemist, that is what I would write, as this illustrates what actually happens and I would hazard is correct chemical English.
Discussion
http://www-sul.stanford.edu/depts/swain/beilstein/bedict2f.h...
...wobei die freien Fetts�uren in einem zweiten Schritt von der Glycerinphase "abgetrennt" werden