Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kandidat der Zahnheilkunde
English translation:
candidate
German term
Kandidat der Zahnheilkunde
Der *Kandidat* der Zahnheilkunde xy, geb. am ... in ... hat am .... vor dem Prüfungssauschuss für die zahnärztliche Prfüung die zahnärztliche Prüfung mit dem Gesamtergebnis x bestanden.
Is it: the dentistry candidate/aspirant? candidate/aspirant for dentistry? or something completely different?
4 +2 | candidate | conny |
2 -1 | Doctor of dentistry | Ed Friesen |
Feb 12, 2008 14:30: Marcus Malabad changed "Term asked" from "*Kandidat* der Zahnheilkunde" to "Kandidat der Zahnheilkunde"
Feb 14, 2008 09:28: conny Created KOG entry
Proposed translations
candidate
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-12 14:08:16 GMT)
--------------------------------------------------
cand. of dentistry
How would you then translate the "der Zahnheilkunde" part: Dentistry candidate? |
Dankeschön! |
agree |
Niraja Nanjundan (X)
: Yes, one does talk about examination candidates
4 mins
|
thanks
|
|
agree |
casper (X)
: http://www.answers.com/topic/candidate-disambiguation
1 hr
|
thanks
|
Doctor of dentistry
Jeder Versuch, eine Entsprechung im dt. oder engl. zu finden, ist natuerlich aufgrund der Unterschiede zw. den Bildungssystemen problematisch. Einleuchtende Erlaeuterungen u. Vorschlaege sind z.B. in <ru.wikipedia.org> zu finden, unter dem Stichwort <Доктор наук>.
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-02-13 12:05:16 GMT)
--------------------------------------------------
Dann kann es halt nur ein "candidate" sein. Auf keinen Fall "aspirant"!
Das Original ist deutsch und von der Uni Würzburg, hat nichts mit UdSSR zu tun und dazuhin geht es ja bei der Prüfung erst um die Approbation als Zahnarzt und noch nicht um einen Doktortitel. |
disagree |
mary austria
: Sorry, he has to pass the exam before he can use that title.
1 min
|
Discussion