Glossary entry

German term or phrase:

Das Kindchenschema zieht immer!

English translation:

love them baby faces! (here)

Added to glossary by Bernhard Sulzer
Aug 2, 2007 23:02
17 yrs ago
1 viewer *
German term

Das Kindchenschema zieht immer!

German to English Marketing Business/Commerce (general) Kommunikationsgesellschaft
This is the team section of a communication company's website. Each team member's face is superimposed onto a baby's body and above the pictures is the quote:
Das Kindchenschema zieht immer!
Zitat eines Kunden.
Change log

Aug 2, 2007 23:02: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Aug 8, 2007 00:18: Bernhard Sulzer Created KOG entry

Discussion

Francis Lee (X) Aug 3, 2007:
And on the same issue: who is the English version aimed at? i.e. US/UK etc. native-speakers or an international audience (who might not understand more inventive suggestions)
Francis Lee (X) Aug 3, 2007:
Are you looking for a relatively literal translation or would you consider ideas like Nicole's and Bernhard's?

Proposed translations

3 hrs
Selected

love them baby faces!

Since it's something a customer said about them?!

Love them baby faces!

All depends on the recipients of this "communication/message"


Bolder versions:

you bet your sweet cheeks/a..!
da da da darling (baby)!
crazy about babies!
Babypower!

From baby to baby:
Pampered!
Pacified!
Drooling over you (r picture)!

sweet:
everybody loves a baby (eek)















Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for all the great suggestions. I went with Bernhard's because, as he points out, it was something a customer said about them. The text is from a website, don't know if the target audience is international, US or UK so can't answer you question Francis, sorry!"
+3
12 mins

Awww, ..aren't we cute?

What this agency states here isn't very flattering. Hopefully the prospective client has a good sense of humor.. :-))
Peer comment(s):

agree Susanne Rindlisbacher
4 mins
Thanks, Susanne!
agree Julia Lipeles
41 mins
Thanks, Julia!
agree Ken Cox : yeah, I suppose the direct translation would be 'everybody's a sucker for a baby' (in US vernacular, and with the pun optional)
8 hrs
Maybe they try to prove that they actually have formal training in arts or advertising and need to show off a technical term? ;-) I do not envy Lorna for this job. Thanks, Ken! http://de.wikipedia.org/wiki/Kindchenschema
Something went wrong...
+2
13 mins

The baby thing always works

Just to set the ball rolling.. :)
Peer comment(s):

agree Susanne Rindlisbacher
3 mins
agree Lori Dendy-Molz : or 'The baby thing gets them every time'
6 hrs
Something went wrong...
14 mins

A baby story always draws attention


Als Idee

Schema ist zwar nicht im wörtlichem Sinne "story", aber das ist was der Kunde damit gemeint hat.

Anstatt "baby story", würde auch sogar "baby face" passen. Obwohl Erwachsene auch ein "baby face" haben können.

Bin mir sicher, es werden noch viekle Vorschläge folgen. :-)
Something went wrong...
1 hr

"You must have been a beautiful baby"

...as the old song goes...
and with that catchy tune, who can resist?...
Something went wrong...
+1
5 hrs

The baby ploy never fails or Babies always get to 'em

I am not sure these are the best choices available, but I like 'em both. Actually I like the second one best

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-08-03 04:54:30 GMT)
--------------------------------------------------

Could also be: The baby trick never fails
Peer comment(s):

agree Hans-Joachim Oehlmann : "baby ploy" sounds just right to me
5 hrs
Something went wrong...
7 hrs

Our babies are simply charming!

Our babies are simply charming!
Something went wrong...
+1
12 hrs

From the cradle to the brave/ The cradle of communications/ Creative communications, not baby-talk.

I think the German's pretty uninspired and meaningless.
The task here is to find some kind of phrase that combines the kiddie pictures with teamwork and/or a communications company.

Other ideas:
- Growing as a team
- Simply irresistible
- How about these baby boomers?
- Creative communications? Yes. Child's play? No.

More context, please!
Peer comment(s):

agree Z.E. Ball : Like the "cradle of communications"! :-)
56 mins
Thanks. I actually like "Creative communications? Yes. Baby-talk? No." ;-)
Something went wrong...
12 hrs

Everybody loves babies!

Why not simply use this? Animals and babies are alwyas used in advertising because people love them. Politicians are always kissing babies, maybe the straight forward approach here is best.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2007-08-03 11:16:56 GMT)
--------------------------------------------------

Maybe even "who could resist these cuties!"
Something went wrong...
22 mins

The child (or baby) in us all!

(because it's a communication company)...

Baby talk!

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-08-03 12:11:28 GMT)
--------------------------------------------------

Just thought of these.....

Little People with BIG IDEAS!

Babies are always a bonus!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search