Glossary entry

German term or phrase:

Aussteuerung

English translation:

termination

Added to glossary by Steffen Walter
Apr 28, 2007 02:12
17 yrs ago
13 viewers *
German term

Aussteuerung

German to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Business Abbreviation
"....sowie selbständiges Durchführung von Inbetreibsetzung und Aussteuerung von im Projekt beteiligten Mitarbeiter"

From a work reference from Siemens corporation for a project engineer. I see there are several entries in the glossary for this but I'm not sure if this is the 'phasing out' of employees or the 'provisioning' of employees. In the context is looks like 'phasing out' or 'decommissioning'.
Proposed translations (English)
4 +2 Termination
3 management
3 disqualification
Change log

Jul 3, 2008 07:52: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/67877">Shane London's</a> old entry - "Aussteuerung"" to ""Termination""

Proposed translations

+2
33 mins
Selected

Termination

...of participants
Peer comment(s):

agree Wilhelm Deutsch : to finalize last pay and deduct proper income tax etc. W.D.
50 mins
Danke, Wilhelm!
neutral Alexander Schleber (X) : Doesn't sound logical in the context to me.
3 hrs
Thanks, it does to me: "elimination" is another possibility.
agree gangels (X)
1 day 19 hrs
Danke, Klaus!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This appears to be correct. Thanks very much."
4 hrs

management

Aussteuerung in the sense of guiding, directing, aligning => management, seems to make more sense in the context IMO.
Peer comment(s):

neutral Katarina Peters : die Mitarbeiter werden ausgesteuert...it's more like they are being "directed" towards the door...and "management" doesn't quite convey that!
5 hrs
Something went wrong...
13 hrs

disqualification

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search