Aug 11, 2000 11:04
24 yrs ago
1 viewer *
German term

Geld-/Brieflimit

German to English Bus/Financial
displayed on (energy exchange) traders' screen during opening auction if an indicative auction price cannot be calculated
Proposed translations (English)
0 bid/ask limit
0 See below
0 ask limit/offer limit

Proposed translations

6 hrs
Selected

bid/ask limit

The URL below, an explanation of trading models, contains the following sentence, which is your case.

"The best bid/ask limit is displayed if an indicative price cannot be determined."

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
41 mins

See below

I am not certain, but Schaefer's Business Dictionary has Geld-Brief-Schlusskurs, which it translates as "bid-ask close". Hard to say if this fits your context (sounds pretty auction-like, however). Following this, maybe you could render this Geld-Brief-Limit as bid-ask limit. Good luck!
Something went wrong...
44 mins

ask limit/offer limit

See the pertinent entries from Schäfer, Hyperbook Wirtschaftsenglisch, below:

Brief m
(com) letter
(Bö) ask
– offer
– offer price
Geld n
(Fin) money (ie, notes and coin)
(com) money
– (infml) cash (money in any form)
– (sl) bread
(Bö) bid
– buyers
– buyers over

Since this pertains to a commodities exchange, "ask", "bid"', and offer would probably be your best choices. HTH!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search