Glossary entry

German term or phrase:

Scheinwerfer

English translation:

headlight

Added to glossary by KathyG (X)
Oct 10, 2010 22:45
13 yrs ago
1 viewer *
German term

Scheinwerfer

Non-PRO German to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
Do the British say "headlamp" as opposed to the American translation as "headlight"?
Proposed translations (English)
4 +2 headlight
5 -1 Headlight
Change log

Oct 11, 2010 07:55: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "Schweinwerfer " to "Scheinwerfer "

Oct 11, 2010 08:18: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Automotive / Cars & Trucks"

Oct 11, 2010 08:18: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Discussion

Wendy Streitparth Oct 12, 2010:
@ Jenny: Correction - your grandmother had arrived in the 20th century and would most definitely have said headlights!!
hazmatgerman (X) Oct 11, 2010:
A quick search on the net gives 4:1 for headlight with location = GB.
ArnoTranslat (X) Oct 11, 2010:
True story: In a print ad for a Ford minivan, we got a proof back from the printer, with our 'Scheinwerfer' changed to 'Schweinwerfer'.

Of course, we caught it before it went to press.
Lancashireman Oct 11, 2010:
Results of a household survey: I asked Mrs Swift what she would call those "two shiny objects on the front of a (motor) car", taking care not to prompt her with the the use of either 'lamp' or 'light', and her immediate, spontaneous response was "headlamps". COT is correct, however, in asserting that both would be understood in UK. Not sure about &I, though.
Nesrin Oct 11, 2010:
FWIW... The UK Highway Code uses "headlights". E.g. Only flash your headlights to let other road users know that you are there. ...
www.direct.gov.uk/en/.../Highwaycode/DG_070289
(PS: "bacon launchers is my favourite" :-))
Cilian O'Tuama Oct 10, 2010:
holy cow, bull bars, bacon launchers blame Johanna :-)

I think both are perfectly acceptable for a UK&I audience. Though if I had to pick one, I'd tend towards the "lights" too.
Johanna Timm, PhD Oct 10, 2010:
pig throwers another possibility :-)
Anna Grynfeld Smith Oct 10, 2010:
Yes, headlights in the UK.
Lancashireman Oct 10, 2010:
Gee ... ... I guess we do.

Proposed translations

+2
2 hrs
German term (edited): Schweinwerfer
Selected

headlight

I"d go for headlight.
Headlamp is an older "vintage".
Headlamp also is used more for the headgear people wear [during underground excursions / while reading in tents...].
Although, these are also referred to as headlights at times ;) but not quite as often as headlamp.

Confusion complete?
Peer comment(s):

neutral Lancashireman : Great, we've got a German living in Spain answering KG's other British usage question, and now we have a contribution from NZ. // It was my understanding that they spoke an antiquated form of BE in NZ. So why aren't you supporting 'headlamps'?
9 mins
"Do the British say", doesn't mean only British residents can answer; take a look at my profile page & you'll find I'm of British descent.//North rather Americanised. Living in NZ temporarily. Didn't know that place of abode disqualifies British natives.
neutral Cilian O'Tuama : Asker specifically wants British opinions. It looks like we're both not invited to this party. // I (dis)agree when I'm relatively sure and choose neutral or remain silent otherwise. Quite easy to understand, I'd hope.
23 mins
No, asker did not specify that. And even if this was the case - I don't understand, why this should be the reason for rating an answer "neutral".
agree hazmatgerman (X) : Based on net usage dominance for UK and EN version of EU legislation, with the latter giving about equal prominence to either version!//A.S.: the Commonwealth still shows.
5 hrs
Yes, I did check on the net usage too.
agree Clive Phillips : "headlamp" is a bit retro but my dear (Sussex-born) Mum would have used it.
6 hrs
Yes, my (London-born) grandmother would have used it too :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
-1
8 hrs
German term (edited): Schweinwerfer

Headlight

Hi Kathy,

headlight is the term used in the UK. Headlamp is used in the USA. Although both would be understood in either market
Peer comment(s):

disagree writeaway : headlight is the same in UK and USA. Here's what a headlamp looks like: http://www.google.com/search?q="headlamps"&hl=en&biw=1016&bi...
10 mins
neutral hazmatgerman (X) : Why this belated duplicate entry?
17 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search