Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abruf des Darlehensnehmers
English translation:
following the request of the borrower
Added to glossary by
Claudia Hoffmann
Oct 8, 2014 10:39
10 yrs ago
3 viewers *
German term
Abruf des Darlehensnehmers
German to English
Bus/Financial
Accounting
Die Auszahlung des Darlehens erfolgt entsprechend dem Finanzbedarf ab der KW 2xxx durch Abruf des Darlehensnehmers (Abrufdarlehen).
The loan shall be paid by the issuance of release orders by the borrower (a callable loan) based on its finance requirements from calendar week X 2xxx.
----
Have I got that right? Surely that's the opposite of a callable loan though? Or does the German "Abruf des Darlehensnehmers" mean that the loan is paid by the borrower being called upon?
The loan shall be paid by the issuance of release orders by the borrower (a callable loan) based on its finance requirements from calendar week X 2xxx.
----
Have I got that right? Surely that's the opposite of a callable loan though? Or does the German "Abruf des Darlehensnehmers" mean that the loan is paid by the borrower being called upon?
Proposed translations
(English)
5 +2 | following the request of the borrower | Claudia Hoffmann |
4 | as required by the borrower | David Hollywood |
References
We've had this several times before | philgoddard |
Change log
Oct 13, 2014 20:38: Claudia Hoffmann Created KOG entry
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
following the request of the borrower
following the request of the borrower
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot for your help!"
15 hrs
as required by the borrower
in this case
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-10-09 01:54:19 GMT)
--------------------------------------------------
auf Abruf = as and if required in this case
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-10-09 01:54:49 GMT)
--------------------------------------------------
or: as and when
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-10-09 01:56:29 GMT)
--------------------------------------------------
a piacere
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-10-09 01:54:19 GMT)
--------------------------------------------------
auf Abruf = as and if required in this case
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-10-09 01:54:49 GMT)
--------------------------------------------------
or: as and when
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-10-09 01:56:29 GMT)
--------------------------------------------------
a piacere
Reference comments
2 hrs
Reference:
We've had this several times before
It means drawn down, so Abrufdarlehen is drawdown loan/credit/facility.
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/law_contracts/4492711-ein_darlehen_abrufen.html
Peer comments on this reference comment:
agree |
Steffen Walter
13 mins
|
agree |
Johanna Timm, PhD
1 day 10 hrs
|
Discussion
http://de.wikipedia.org/wiki/Abrufdarlehen
Plenty of entries for "Abruf" in the kudoz glossary - in the finance sector, the typical translation seems to be "call".